EasyManuals Logo

Bostitch N89C User Manual

Bostitch N89C
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #22 background imageLoading...
Page #22 background image
-22-
INTRODUCTION
Le fusil à clous BOSTITCH N89C est un outil de précision conçu pour fonctionner à haute vitesse et fournir un
h
aut rendement. Cet outil est efficace et fiable lorsqu’il est utilisé correctement et avec soin. Comme pour tout
outil de précision, il est nécessaire de suivre les instructions du fabricant pour obtenir les meilleures
p
erformances. Veuillez étudier ce manuel avant la mise en fonction de l’outil et vous assurer d’avoir compris les
avertissements et consignes de sécurité inclus. Lisez avec précaution les instructions d’installation, de
f
onctionnement et de maintenance; conservez le manuel pour référence ultérieure. REMARQUE : des mesures
supplémentaires de sécurité peuvent être requises selon l’usage destiné. Pour toute question concernant l’outil
ou son usage, veuillez contacter votre représentant ou votre concessionnaire BOSTITCH. BOSTITCH, East
G
reenwich, Rhode Island 02818.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alimentation d’air et connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chargement de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Commande de réglage de profondeur de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retrait des clous, échappement directionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
Vérification de l’etat de marche de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Maintenance de l’outil pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REMARQUE
Les outils BOSTITCH sont fabriqués dans le but d’assurer une totale satisfaction et sont conçus pour
atteindre un rendement maximal lorsqu’ils sont utilisés avec des éléments d’assemblage répondant aux
mêmes standards de qualité. BOSTITCH ne peut assumer la responsabilité du fonctionnement d’un
produit, lorsqu’il est utilisé avec des accessoires et éléments d’assemblage qui ne satisfont pas aux
GARANTIE LIMITÉE É.-U. et Canada seulement
À partir du 1er cembre 2005, Bostitch, L.P. garantit à l’acheteur d’origine au tail que ce produit est exempt de tout faut de mariaux
et de fabrication et accepte, le cas échéant, de parer ou de remplacer, à la discrétion de Bostitch, toute agrafeuse ou cloueuse de
marque Bostitch défectueuse pour une riode de sept (7) ans à partir de la date d’achat (1 (un) an à partir de la date d’achat pour les
compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production). Cette garantie n’est pas cessible. Une preuve de la date d’achat
est requise. Cette garantie couvre uniquement les dommages résultant de défaut de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les
conditions ou fauts de fonctionnement sultant d’une usure normale, d’une gligence, d’un usage abusif, d’un accident, d’une
paration ou d’une tentative de paration par une enti autre que notre Centre de paration national ou l’un de nos Centres de service
de garantie autorisé. Les lames du mandrin, les amortisseurs, les joints toriques, les pistons et les garnitures de piston sont considérés
comme des pièces normales dusure. Pour une performance optimale de votre outil Bostitch, utilisez toujours des attaches et des pièces
de rechange Bostitch d’origine.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BOSTITCH NE SERA
PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Les limitations imposées par la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion des dommages accessoires ou indirects n’étant pas
reconnues dans certains États et pays, les limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être adressées. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui peuvent varier dune province, d’un État ou d’un
pays à lautre.
Pour obtenir aux États-Unis des services liés à la garantie, retournez le produit à vos frais accompagné de la preuve d’achat à votre
Centre de service national américain ou à un Centre de service régional indépendant de garantie
autori.Aux États-Unis, appelez-
nous au 1-800-556-6696 ou visitez le www.BOSTITCH.com pour connaître l’emplacement du Centre le plus près de
chez vous. Au Canada, appelez-nous au 1-800-567-7705 ou visitez le www.BOSTITCH.com

Other manuals for Bostitch N89C

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bostitch N89C and is the answer not in the manual?

Bostitch N89C Specifications

General IconGeneral
TypeCoil Nailer
Magazine Capacity300 nails
Operating Pressure70-120 PSI
Power SourcePneumatic
Fastener TypeCoil nails
Nail Diameter0.131 inch (11 gauge)

Related product manuals