EasyManuals Logo

Braun Aesculap Series User Manual

Braun Aesculap Series
70 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
3.9.2 Машинная щелочная очистка и термическая дезинфекция
Тип прибора: Прибор однокамерный для очистки/дезинфекции без ультразвука
П-В: Питьевая вода
По-В: Полностью обессоленная вода (деминерализованная, по микробиологическим
показателям имеющая как минимум качества питьевой воды)
*Рекомендовано: «BBraun Helimatic Cleaner alcaline»
После машинной очистки/дезинфекции проверить, не остались ли на поверхностях остатки загряз-
нений.
3.10 Проверка
Охладить изделие до комнатной температуры.
Высушить изделие, если оно мокрое или влажное.
3.10.1 Зрительная проверка
Удостовериться, что все загрязнения удалены. В частности, обратить внимание на сопрягаемые
поверхности, шарниры, стержни, углубления, пазы.
Если изделия загрязнены: повторить процесс очистки и дезинфекции.
Проверить изделие на наличие повреждений, например, изоляции, а также подвергшихся корро-
зии, расшатанных, погнутых, сломанных, потрескавшихся, изношенных, сильно поцарапанных или
отломившихся деталей.
Проверить, нет ли на изделие отсутствующих или выцветших надписей.
Проверить спиральный элемент изделия на наличие повреждений.
Проверить наличие на поверхностях грубых изменений.
Проверить наличие на изделии заусенцев, которые могут повредить ткани или хирургические пер-
чатки.
Проверить изделие на предмет незакрепленных или отсутствующих деталей.
Поврежденное изделие необходимо сразу же отсортировать и направить в техническую службу
Aesculap, см. Сервисное обслуживание.
3.10.2 Проверка работоспособности
ОСТОРОЖНО
Повреждение (истирание металла/фрикционная коррозия) изделия по причине недостаточной
смазки!
Подвижные элементы (например, шарниры, задвижки и опоры с резьбой) перед проверкой
на функциональность смазать специальным маслом, пригодным для использования с уче-
том примененного метода стерилизации (например, для стерилизации паром — масляный
спрей STERILIT® I JG600 или капельная масленка STERILIT® I JG598).
Привинтить насадку к рукоятке.
Проверить изделие на функциональность.
Проверить плавность хода всех подвижных деталей (например, шарниров, замков/защелок, сколь-
зящих деталей и т.д.).
Проверить на совместимость с соответствующими изделиями.
Неработающее изделие необходимо сразу же отсортировать и направить в техническую службу
Aesculap, см. Сервисное обслуживание.
3.11 Упаковка
Поместить изделие в специальную емкость для хранения или в подходящую сетку. Убедиться, что
режущие части защищены.
Надлежащим образом упаковать сетчатые корзины для стерилизации (например, в стерильные кон-
тейнеры Aesculap).
Убедиться в том, что упаковка предотвращает повторное загрязнение изделия во время хранения.
3.12 Стерилизация паром
Убедиться в том, что стерилизующий состав имеет доступ ко всем внешним и внутренним поверхно-
стям (например, открыть все клапаны и краники).
Утвержденный метод стерилизации
Паровая стерилизация с использованием форвакуумного метода
Паровой стерилизатор, соответствующий DIN EN 285 и проверенный согласно DIN EN ISO 17665
Стерилизация форвакуумным методом при температуре 134 °C/время выдержки от 5 мин.
При одновременной стерилизации нескольких изделии в паровом стерилизаторе: убедиться, что не
превышена максимальная допустимая загрузка парового стерилизатора согласно предписаниям
изготовителя.
3.13 Хранение
Стерильные изделия в непроницаемой для микроорганизмов упаковке защищать от пыли и хранить
в сухом и темном помещении с постоянной температурой.
4. Сервисное обслуживание
ОСТОРОЖНО
Модификации медицинского оборудования могут привести к потере права на гарантийное
обслуживание, а также прекращению действия соответствующих допусков к эксплуатации.
Запрещается вносить в изделие модификации.
Для проведения работ по сервисному обслуживанию и ремонту обращайтесь в местное пред
ставительство B. Braun/Aesculap.
Адреса сервисных центров
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone: +49 7461 95-1601
Fax: +49 7461 16-2887
E-Mail: ats@aesculap.de
Адреса других сервисных центров можно узнать по вышеуказанному адресу.
5. Утилизация
ВНИМАНИЕ
Опасность инфицирования со стороны зараженных изделий!
Соблюдайте предписания, действующие в вашей стране, при утилизации или вторичной
переработке изделия, его компонентов и упаковки.
ВНИМАНИЕ
Опасность получения травм из-за острых и (или) острых предметов!
При утилизации или переработке изделия убедитесь, что упаковка предотвращает повре-
ждение изделия.
Указание
Перед утилизацией изделия пользователь сначала должен произвести его обработку, см. Утвержден-
ные методы подготовки.
TA014209 2021-01 V6 Change No. 63662
Фаза Шаг T
[°C/°F]
t
[мин]
Качество
воды
Химия
I Предварительная
промывка
<25/77 3 П-В -
II Очистка 55/131 10 ПО–В
Концентрат, щелочной:
pH ~ 13
анионические ПАВ <5 %
рабочий раствор 0,5 %
pH ~ 11*
III Промежуточная про-
мывка
>10/50 1 ПО–В -
IV Термическая дезин-
фекция
90/194 5 ПО–В -
ушка - - - Согласно программе прибора
для очистки и дезинфекции

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Braun Aesculap Series and is the answer not in the manual?

Braun Aesculap Series Specifications

General IconGeneral
BrandBraun
ModelAesculap Series
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals