EasyManuals Logo

Braun Aesculap Series User Manual

Braun Aesculap Series
70 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #54 background imageLoading...
Page #54 background image
3.7 Ročno čiščenje/dezinfekcija
Pred ročno dezinfekcijo se mora voda dovolj časa odcejati, da preprečite redčenje dezinfekcijske raztopine.
Po ročnem čiščenju/dezinfekciji vizualno preverite prisotnost ostankov na vidni površini.
Po potrebi ponovite postopek čiščenja/dezinfekcije.
3.7.1 Ročno čiščenje s potopitvijo v dezinfekcijskem sredstvu
P–V: Pitna voda
PR–V: Popolnoma razsoljena voda (demineralizirana, mikrobiološka, vsaj na stopnji kakovosti pitne vode)
ST: Sobna temperatura
*Priporočamo: BBraun Stabimed fresh
Upoštevajte informacije o ustreznih čistilnih krtačah in injekcijskih brizgah za enkratno uporabo, glejte Potrjen
postopek čiščenja in dezinfekcije.
Faza I
Izdelek za vsaj 15 min v celoti potopite v čistilno/dezinfekcijsko sredstvo. Poskrbite, da so vse dostopne površine
navlažene.
Izdelek v raztopini očistite z ustrezno čistilno krtačo, dokler s površine ne odstranite vseh vidnih ostankov.
Po potrebi vse nevidne površine ščetkajte s primerno čistilno krtačo vsaj 1 min.
Med čiščenjem aktivirajte premične sestavne dele, kot so nastavljivi vijaki, spoji itd.
Nato s pomočjo ustrezne injekcijske brizge te sestavne dele temeljito izperite s čistilno raztopino za dezinfekcijo
(vsaj petkrat).
Faza II
Izdelek (vse dostopne površine) temeljito sperite/splaknite pod tekočo vodo.
Med izpiranjem aktivirajte premične sestavne dele, kot so nastavljivi vijaki, spoji itd.
Preostalo vodo v celoti odcedite.
Faza III
Izdelek v celoti potopite v dezinfekcijsko raztopino.
Med izpiranjem aktivirajte premične sestavne dele, kot so nastavljivi vijaki, spoji itd.
Na začetku časa izpostavljenosti vsaj 5-krat sperite lumne z ustrezno injekcijsko brizgo za enkratno uporabo.
Poskrbite, da so vse dostopne površine navlažene.
Faza IV
Izdelek (vse dostopne površine) temeljito sperite/splaknite.
Med končnim izpiranjem aktivirajte premične sestavne dele, kot so nastavljivi vijaki, spoji itd.
Vsaj petkrat sperite lumne z ustrezno injekcijsko brizgo za enkratno uporabo.
Preostalo vodo v celoti odcedite.
Faza V
V fazi sušenja izdelek posušite z ustrezno opremo (npr. krpa, stisnjen zrak), glejte Potrjen postopek čiščenja in
dezinfekcije.
3.8 Strojno čiščenje/dezinfekcija
Napotek
Naprava za čiščenje in dezinfekcijo mora biti preizkušena in odobrena (npr. odobritev s strani FDA ali oznaka CE v
skladu z DIN EN ISO 15883).
Napotek
Napravo za čiščenje in dezinfekcijo, ki se uporablja za obdelavo, je treba redno servisirati in preverjati.
3.8.1 Strojno alkalno čiščenje in termična dezinfekcija
Vrsta naprave: naprava za čiščenje/dezinfekcijo z eno komoro, brez ultrazvoka
PV: Pitna voda
PR–V: Popolnoma razsoljena voda (demineralizirana, nizka mikrobiološka kontaminacija: vsaj kakovost pitne
vode)
*Priporočamo: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Po strojnem čiščenju/dezinfekciji preverite prisotnost ostankov na vidni površini.
3.9 Strojno čiščenje/dezinfekcija z ročnim predčiščenjem
Napotek
Naprava za čiščenje in dezinfekcijo mora biti preizkušena in odobrena (npr. odobritev s strani FDA ali oznaka CE v
skladu z DIN EN ISO 15883).
Napotek
Napravo za čiščenje in dezinfekcijo, ki se uporablja za obdelavo, je treba redno servisirati in preverjati.
3.9.1 Ročno predčiščenje s krtačo
P–V: Pitna voda
ST: Sobna temperatura
*Priporočamo: BBraun Stabimed fresh
Upoštevajte informacije o ustreznih čistilnih krtačah in injekcijskih brizgah za enkratno uporabo, glejte Potrjen
postopek čiščenja in dezinfekcije.
Faza I
Izdelek za vsaj 15 min v celoti potopite v čistilno/dezinfekcijsko sredstvo. Poskrbite, da so vse dostopne površine
navlažene.
Izdelek v raztopini očistite z ustrezno čistilno krtačo, dokler s površine ne odstranite vseh vidnih ostankov.
Po potrebi vse nevidne površine ščetkajte s primerno čistilno krtačo vsaj 1 min.
Med čiščenjem aktivirajte premične sestavne dele, kot so nastavljivi vijaki, spoji itd.
Nato s pomočjo ustrezne injekcijske brizge te sestavne dele temeljito izperite s čistilno raztopino za dezinfekcijo
(vsaj petkrat).
Faza II
Izdelek (vse dostopne površine) temeljito sperite/splaknite pod tekočo vodo.
Med izpiranjem aktivirajte premične sestavne dele, kot so nastavljivi vijaki, spoji itd.
3.9.2 Strojno alkalno čiščenje in termična dezinfekcija
Vrsta naprave: naprava za čiščenje/dezinfekcijo z eno komoro, brez ultrazvoka
P–V: Pitna voda
PR–V: Popolnoma razsoljena voda (demineralizirana, nizka mikrobiološka kontaminacija: vsaj kakovost pitne
vode)
*Priporočamo: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Po strojnem čiščenju/dezinfekciji preverite prisotnost ostankov na vidni površini.
3.10 Pregled
Počakajte, da se izdelek ohladi na sobno temperaturo.
Če je izdelek moker ali vlažen, ga posušite.
3.10.1 Vizualni pregled
Preverite, ali je odstranjena vsa umazanija. Še posebej bodite pozorni na spojne površine, tečaje, osi, vdolbine in
izvrtane žlebove.
Če je izdelek umazan: ponovite postopek čiščenja in razkuževanja.
Preverite, ali je izdelek poškodovan, npr. izolacija ali razjedanje, zrahljane, ukrivljene, okvarjene, razpokane, obra-
bljene ali močno opraskane in zlomljene sestavne dele.
Preverite, ali na izdelku manjkajo oziroma so zbledele oznake.
Preverite, da na izdelku ni poškodbe spiralnega elementa.
Preverite, ali so na površinah grobe točke.
Preverite, ali ima izdelek grobe točke, ki lahko poškodujejo tkiva ali kirurške rokavice.
Preverite, ali ima izdelek zrahljane ali manjkajoče dele.
Poškodovane ali nedelujoče izdelke takoj odložite in jih pošljite tehnični službi Aesculap, glejte Tehnična služba.
3.10.2 Preskus delovanja
PREVIDNO
Poškodba (kovinsko hladno varjenje/korozija zaradi trenja) izdelka zaradi nezadostnega mazanja!
Pred preverjanjem delovanja, gibljive dele (npr. spoje, potisne komponente in navojne palice) namažite z
vzdrževalnim oljem, primernim za postopek sterilizacije (npr. za parno sterilizacijo: STERILIT® I oljno raz-
pršilo JG600 ali STERILIT® I oljna mazalka JG598).
Nastavek privijte na držalo.
Preverite, ali izdelek deluje pravilno.
Preverite pravilno delovanje vseh gibljivih delov (npr. tečajev, ključavnic/zapahov, drsnih delov itd.).
Preverite združljivost s povezanimi izdelki.
Nedelujoče izdelke takoj odložite in jih pošljite tehnični službi Aesculap, glejte Tehnična služba.
Faza Korak T
[°C/°F]
t
[min]
Konc.
[%]
Kako-
vost vode
Kemikalija
I Dezinfekcijsko
čiščenje
ST (hla-
dno)
>15 2 P–V Koncentrat brez aldehida, brez
fenola in brez kvaternarnega amo-
nija (QUAT), pH ~ 9*
II Vmesno izpiranje ST (hla-
dno)
1–PV
III Dezinfekcija ST (hla-
dno)
5 2 P–V Koncentrat brez aldehida, brez
fenola in brez kvaternarnega amo-
nija (QUAT), pH ~ 9*
IV Zaključno izpiranje ST (hla-
dno)
1 PR–V
V Sušenje ST
Faza Korak D
[°C/°F]
t
[min]
Kakovost
vode
Kemikalija/Opomba
I Predhodno izpiranje <25/77 3 P–V
II Čiščenje 55/131 10 PR–V
Koncentrat, alkalni:
–pH ~ 13
<5 % anionska površinsko
aktivna snov
delovna raztopina 0,5 %
pH = 11*
III Vmesno izpiranje >10/50 1 PR–V
IV Termična dezinfekcija 90/194 5 PR–V
V Sušenje V skladu s programom za napravo za
čiščenje in dezinfekcijo
Faza Korak T
[°C/°F]
t
[min]
Konc.
[%]
Kakovost
vode
Kemikalija
I Dezinfekcijsko
čiščenje
ST
(hla-
dno)
>15 2 P–V Koncentrat brez aldehida, brez
fenola in brez kvaternarnega amo-
nija (QUAT), pH ~ 9*
II Izpiranje ST
(hla-
dno)
1–PV
Faza Korak T
[°C/°F]
t
[min]
Kakovost
vode
Kemikalija
I Predhodno izpiranje <25/77 3 P–V
II Čiščenje 55/131 10 PR–V
Koncentrat, alkalni:
–pH = 13
<5 % anionska površinsko
aktivna snov
delovna raztopina 0,5 %
pH = 11*
III Vmesno izpiranje >10/50 1 PR–V
IV Termična dezinfekcija 90/194 5 PR–V
V Sušenje V skladu s programom za napravo za
čiščenje in dezinfekcijo

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Braun Aesculap Series and is the answer not in the manual?

Braun Aesculap Series Specifications

General IconGeneral
BrandBraun
ModelAesculap Series
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals