EE
FIJACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Y DE LA CREMALLERA
Establezca la posición del motor de acuerdo con el tipo de instalación derecha (dcha.) o izquierda (izq.) fig. C
Tenga en cuenta una distancia mínima entre la base del motor y el final de la cremallera. En la instalación derecha (dcha.) es
necesario colocar más atrás el motor 20 mm como mínimo para poder fijar el final de carrera magnético.
Antes de fijar la placa, controle:
- que la superficie esté en plano y permita la fijación
- que los cables eléctricos pasen por el lado correcto (fig. D)
- que la base esté perpendicular a la línea de movimiento (fig. D)
- que la distancia desde la hoja permita centrar el piñón con la cremallera (fig. D)
- que la altura permita el acoplamiento perfecto entre el piñón y la cremallera
- que no haya obstáculos que impidan las operaciones de desbloqueo de la hoja (fig. D)
Si la base de apoyo está a la altura correcta y es lo suficientemente sólida, la placa se puede fijar con 4 anclajes a expansión o
químicos.
Para nuevas instalaciones, en las que falta una base sólida, se pueden utilizar las 4 abrazaderas proporcionadas, sumergidas en el
concreto como se describe en la fig. E.
Apoyar el motorreductor a la placa y fijarlo en los cuatro puntos. Los agujeros con ojal permiten eventuales correcciones
horizontales, si es necesario, utilizar los 4 granos (detalle 6 de la figura A) para corregir la altura y/o la nivelación del motor.
Para los detalles sobre la fijación de la cremallera, siga las instrucciones del fabricante; en general se aconseja:
- la cremallera deberá tener un “módulo” M4 y características que soporten el peso de la hoja.
- las uniones no deberán crear saltos en el movimiento.
- fije provisoriamente una pieza de cremallera con sujetadores (fig. F) cuando sea difícil regular el paso por las uniones.
- algunos modelos de cremallera se pueden instalar con tornillos a través de los agujeros alargados; en estos casos será útil dividir
el margen de regulación colocando el tornillo en el centro del agujero alargado.
¡Atención! El acoplamiento correcto entre el piñón y la cremallera es muy importante.
Dichos elementos tendrán que estar centrados lo mejor posible y, sobre todo, deberán tener siempre una holgura mínima
que excluya cargas anormales sobre el piñón. Desbloquee el motor y compruebe la regularidad en toda la carrera.
Si el desgaste de la estructura ha creado hundimientos difíciles de compensar, se aconseja revisar las piezas.
Al concluir las regulaciones y los controles, apriete firmemente los 4 tornillos y monte las cubiertas (det. 5)
Advertencias importantes:
1. La instalación del automatismo debe ser realizada perfectamente por personal calificado que posea los requisitos indicados por
la ley y de conformidad con la Directiva de Máquinas 98/37/CE y con las Normativas EN 13241-1, EN 12453 y EN 12445.
2. Analice los riesgos del automatismo y utilice los dispositivos de seguridad y las señalizaciones necesarios.
3. Instale los dispositivos de mando (por ejemplo el selector de llave) de manera que el usuario no se encuentre en una zona
peligrosa.
4. Aplique en el automatismo la etiqueta o la placa CE con las informaciones de peligro y los datos de identificación.
5. Entregue al usuario final las instrucciones de uso, las advertencias para la seguridad y la declaración de conformidad CE.
6. Asegúrese de que el usuario haya entendido el funcionamiento automático, manual y de emergencia del automatismo.
7. Concluida la instalación, pruebe varias veces los dispositivos de seguridad, las señales y los dispositivos de desbloqueo del
automatismo.
8. Informe por escrito al usuario (por ejemplo en las instrucciones de uso):
a. acerca de la presencia de riesgos residuales no protegidos y del uso inadecuado previsible;
b.que desconecte la alimentación antes de desbloquear la hoja o cuando se realizan pequeños trabajos de mantenimiento o
durante la limpieza de la zona del automatismo;
c.que controle con frecuencia de que no haya daños visibles en el automatismo y, en su caso, que advierta inmediatamente a l
instalador;
d. que no deje que los niños jueguen en la cercanía del automatismo;
e.que mantenga los radiomandos y otros dispositivos de mando fuera del alcance de los niños;
9.que establezca un plan de mantenimiento del sistema (al menos cada 6 meses) indicando en un registro las operaciones
realizadas.
23 24
FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS (fig. G)
Estos motorreductores están equipados con dos estribos con imanes (det. 17 fig. A) y un sensor colocado sobre el piñón (det. 2 fig. A).
¡Atención! Los dos imanes están ensamblados con el estribo de manera que sean reconocidos por la central electrónica.
Desmontar e invertir uno de los imanes podría comprometer la programación o el funcionamiento.
Introduzca los pasadores de bloqueo y fije de manera provisoria y contrapuesta los dos estribos en los extremos de la cremallera (fig.
G).
Realice una serie de controles con el motor desbloqueado y moviendo la hoja manualmente:
- con la hoja cerrada el imán deberá estar enfrente del sensor
- abra la hoja y compruebe la misma situación con el imán de apertura
- la distancia entre el imán y el sensor no deberá superar 10 mm (fig. H)
- el final de carrera magnético no deberá activarse sobre los topes mecánicos sino que deberá activarse a al menos 10 mm antes.
No bloquee definitivamente los estribos de los finales de carrera sino que espere los primeros ensayos de funcionamiento.
La velocidad del motor o la inercia de la hoja podrían necesitar una corrección de las posiciones.
¡Atención! El uso de los finales de carrera magnéticos o eléctricos no deberá sustituir la instalación y el mantenimiento de
los topes mecánicos de la hoja. Estos deberán limitar la carrera máxima de la hoja en cualquier situación.
PROCEDIMIENTOS DE DESBLOQUEO Y BLOQUEO DEL MOTORREDUCTOR
Estas dos operaciones sirven sólo en caso de avería o falta de corriente eléctrica, el instalador instruirá al usuario o al personal
encargado y entregará una copia de estas instrucciones que deberán mantenerse junto con la llave de desbloqueo.
Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de haber desconectado la alimentación de toda la automatización, incluso
en caso de desperfecto en la línea del proveedor de energía.
DESBLOQUEO: 1) introduzca la llave y gírela en el sentido horario 2) tire de la palanca unos 90° 3) el motor estará desbloqueado y
la hoja se podrá mover manualmente. Para mantener la hoja bloqueada, realice la siguiente operación.
BLOQUEO: 4) cierre de nuevo la palanca 5) gire la llave de seguridad en el sentido antihorario, el motorreductor se bloqueará y la
hoja se podrá mover sólo eléctricamente.
CENTRAL ELECTRÓNICA DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (fig. I)
1) Regleta de conexión primaria del transformador
2) Transformador mod. RTRA230V10VACAB1
3) Fusible 24 V 0,3 A
4) Regleta de conexión secundaria del transformador
5) Regleta de conexión del fin de carrera
6) Botón STOP/PROG para Programación y Parada*
7) Botón P/P Paso a paso
8) Trimmer de regulación de la potencia del motor
9) Jumper Jp1 (excluida la regulación de la potencia del motor
y arranque suave)
10) Conector para receptor serie OC2
11) Dip-switch funciones
12) Jumper TEST
13) Conector encoder
14) Regleta de conexiones de baja tensión 24V
15) Reajuste de la central. Cortocircuitar por un instante
los 2 contactos equivale a cortar y activar,
nuevamente, la tensión.
16) Leds de señalización relativos a las entradas en la
regleta. Led encendido = entrada cerrada
17) Led Programación (L1)
18) Conector para Módulo Electrocerradura
19) Regleta de conexiones de 230 V
20) Regleta entrada tensión de red
21) Fusible de línea 6,3 A
22) Regleta de conexión del motor y condensador
* Este botón de PARADA (STOP) no debe ser considerado de seguridad sino sólo de servicio para facilitar los ensayos
durante la instalación.
ENCODER
La central incorpora la entrada encoder. Este dispositivo permite obtener una regulación precisa en el movimiento de la cancela y el
antiaplastamiento está garantizado en toda la carrera de la cancela, incluidas las desaceleraciones.
Durante la programación de la carrera de la cancela, el led L1 intermitente certifica que la central ha detectado el encoder. Por el
contrario, el led L1 encendido con luz fija indica que la central no funcionará con el encoder.
UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR mod. OC2
El funcionamiento y la programación del receptor OC2 están mencionadas en las instrucciones indicadas en el mismo receptor.
Tenga en cuenta que el canal 1 del receptor siempre corresponde al mando paso a paso (P/P) de la central, mientras que el canal 2
corresponde al mando peatones.
FOTO TEST
Para que el foto test funcione, la instalación debe prever dos líneas de alimentación para las fotocélulas: la primera, conectada a los
bornes 10 y 11, alimenta a los receptores, y la segunda, conectada a los bornes 12 y 13, alimenta a los transmisores (el foto-test
debe estar habilitado, con el dip-switch n° 7 en posición ON). La central controla la eficiencia de las fotocélulas simulando una
intervención de las mismas cada vez que se inicia una maniobra. Si todo es OK, el motor se pone en marcha y empieza la maniobra;
si el receptor tiene algún problema, el ciclo se interrumpe, señalándose la situación con algunos parpadeos de la luz de aviso de
cancela abierta.
- El foto test funciona también con la fotocélula 2 (entrada Jolly).
- Con el foto test habilitado y la central de mando en stand by, los transmisores de las fotocélulas no son alimentados y la entrada FT1
está abierta (led apagado). En esta condición, es posible verificar, igualmente, el funcionamiento de las fotocélulas cortocircuitando
el jumper Test (pieza 12 de la Fig 1).
1 2 3
4 5