21
un système d’amortissement souple, adapté à des terrains
accidentés et à des promenades tout-terrain (g. 44).
45. La position symbolisée par une « ligne droite » indique un
système d’amortissement plus rigide, adapté à des routes
goudronnées (g. 45).
46. Pour régler les amortisseurs, utiliser le levier de la gure 46. Les
deux amortisseurs doivent être réglés dans la même position.
UTILISATION DU SIÈGEAUTO ET DE LA NACELLE
47. En fonction du code du produit, la poussette Activ3 permet
d’installer une nacelle Chicco et un siège-auto Chicco Autox
Fast ou bien un siège-auto Chicco KeyFit. À l’intérieur de l’arceau
de la poussette, il est possible de vérier sa compatibilité avec les
deux types de produits (g. 47A et 47B).
Codes 79270, 79541
Les poussettes CHICCO qui prévoient le système CLIK CLAK sur les
accoudoirs permettent de xer une nacelle et/ou un siège-auto
Chicco Autox Fast au châssis de la poussette sans aucun dispositif
supplémentaire.
Pour accrocher et décrocher la nacelle ou le siège-auto, consulter
les instructions correspondantes.
AVERTISSEMENT : seuls les sièges-auto Autox Fast ou les nacelles
CHICCO dotés des dispositifs CLIK CLAK prévus à cet eet peuvent
être xés à la poussette. Avant d’utiliser la poussette avec la nacelle
ou le siège-auto, toujours vérier que le système de xation est
correctement bloqué. UTILISER UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES
DOTÉS DU DISPOSITIF CLIK CLAK PRÉVU À CET EFFET.
48. AVERTISSEMENT : une mauvaise procédure de xation de
l’accessoire au châssis peut entraîner un mauvais fonctionnement
du système de xation, rendant le décrochage impossible. Dans
ce cas, il est possible de débloquer manuellement les xations en
utilisant un tournevis sur les leviers situés sous les accoudoirs (g.
48).
Pour utiliser une nacelle ou un siège-auto en voiture, consulter les
instructions correspondantes.
Code 79542, 79543
Le siège-auto Chicco KeyFit peut être xé au châssis de la poussette
à l’aide des xations latérales prévues à cet eet sans aucun
dispositif supplémentaire.
Pour accrocher et décrocher le siège-auto, consulter les instructions
correspondantes.
AVERTISSEMENT : Toujours vérier que le système de xation est
bloqué correctement.
Pour utiliser un siège-auto en voiture, consulter les instructions
correspondantes.
CAPOTE PARESOLEIL
La poussette est équipée d’une capote été/hiver garantissant une
protection maximum contre les UV (UV50+).
49. Pour xer la capote, accrocher les clips en plastique au niveau
des tiges de blocage (g. 49A) et xer les attaches de velcro
arrière et latérales comme sur les gures 49B et 49C.
AVERTISSEMENT : L’opération de xation de la capote doit être
eectuée des deux côtés de la poussette. Vérier que la capote est
xée correctement.
50. Pour garantir une meilleure protection contre les intempéries,
la capote peut aussi être utilisée en conguration XL, à l’aide de
la fermeture éclair située à l’arrière et en ouvrant le quartier de
tissu supplémentaire (g. 50A). Une double fenêtre transparente
est présente sur le toit de la capote an de garantir un meilleur
contact et contrôle de l’enfant (g. 50B).
PORTEOBJETS EN TISSU
Le tube de la poignée possède un porte-objets pratique en tissu,
dans lequel il est possible de ranger des objets ayant une utilité
immédiate (biberon, clés, téléphone, etc.). Contenance maximum:
1 kg.
51. Pour ôter le revêtement en tissu et le laver, il est nécessaire
d’ouvrir tous les rubans velcro situés sur la partie en contact
avec le châssis de la poussette (g. 51A), de décrocher le rond
moulé du porte-objets du châssis de la poussette en le tirant
vers l’intérieur (g. 51B) et pour nir d’enlever le tissu du rond
moulé (g. 51C).
COUVRE-JAMBES
Le couvre-jambes est utilisable en deux modes diérents.
52. Pour monter le couvre-jambes, il faut accrocher le bouton à
pression sous l’assise comme indiqué sur la g. 52.
53. Le couvre-jambes peut être enroulé autour de la poignée et xé
avec les boutonnières, comme illustré sur la gure (g. 53A). Il
est possible également de faire coulisser la partie supérieure
du couvre-jambes au-dessous de la poignée et la xer dans
sa position la plus haute, en introduisant les boutons dans les
boutonnières situées sur les côtés du dossier (g. 53B).
HABILLAGEPLUIE
La poussette peut être équipée d’un habillage-pluie.
54. Fixer l’habillage-pluie comme sur la gure 54. En n d’utilisation,
laisser l’habillage-pluie sécher à l’air libre (s’il est mouillé) avant
de le replier et de le ranger.
AVERTISSEMENT : l’habillage-pluie ne peut être utilisé sur la
poussette sans capote, car il pourrait étouer l’enfant.
AVERTISSEMENT : Quand l’habillage-pluie est monté sur la
poussette, ne jamais la laisser au soleil avec l’enfant dedans, en
raison du risque de surchaue.
Note importante : les images et les instructions contenues dans
cette notice concernent une version de la poussette ; certains
éléments et certaines fonctionnalités décrites peuvent varier en
fonction de la version achetée.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des
conditions normales d’utilisation selon les indications prévues par
la notice d’emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages
dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements
accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de
conformité, consulter les conditions prévues par les normes
nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.