88
ABERTURA POSTERIOR
5. Para garantir um perfeito arejamento, a capota possui
uma abertura posterior; para abri-la, basta dobrar a aba
de tecido sobre a parte de cima da capota (g. 5).
ABA
6. Na parte interna da aba, existe um anel de tecido que
permite pendurar brinquedos macios (g. 6).
COBRE-PERNAS
7. Para xar a cobertura insira e feche os zíperes em corres-
pondência com os pés da criança (Fig.7). Em seguida, en-
ganche a aba em tecido da cobertura na capota utilizan-
do os dois botões de pressão (g. 7A). Para garantir uma
maior proteção à criança, è possível usar a aba em tecido
na posição vertical, xando-a com as presilhas (g. 7B).
KIT COMFORT
O Kit Comfort inclui duas correias de ombros e uma correia
entrepernas.
8. Para montar o Kit Comfort, introduza as correias de om-
bros nos protetores, conforme indicado na gura 8A, e
passe a correia entrepernas pelo respectivo forro (g. 8B).
ENCOSTO REGULÁVEL - COMFORT SYSTEM
9. O encosto do moisés possui um sistema de regulagem
gradual. Para subir ou baixar o encosto, utilize a roda
existente na parte exterior do moisés, junto aos pés da
criança (g. 9).
ALÇA DE TRANSPORTE
10. O moisés possui uma prática alça de transporte regulá-
vel em três posições (g. 10):
A) Transporte
B) Intermediária
C) Repouso
11.
Para colocar a alça na posição vertical, puxe-a para a par-
te central e para cima, até sentir um estalo de bloqueio
(g. 11A); para voltar a colocar alça em posição de repou-
so, pressione simultaneamente os dois botões existentes
na base da alça e rode-a para baixo (g. 11B - 11C).
ATENÇÃO: O moisés não deve ser transportado com a alça
em posição intermediária ou de repouso, mas apenas com
a alça na posição de transporte (vertical).
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS
Antes de começar a remover o revestimento do moisés,
solte os cintos de segurança (ver parágrafo “Utilização dos
cintos com o moisés”) e remova o kit comfort.
12. Para remover a capota, solte os botões laterais e retire o
tecido do pino existente na parte posterior do moisés;
por m (g. 12A), retire os arcos dos respectivos conec-
tores (g. 12B).
13. Retire os elásticos das articulações da capota (g. 13A)
e remova as duas abas de plástico presentes no lado do
moisés (g. 13B). Depois de remover a capota, solte o
tecido do pino e do botão de desbloqueio da estrutura
(g. 13C) e faça-o passar sob a estrutura do moisés (g.
13D). Remova o revestimento interno puxando para
cima (g. 13E). Para terminar a remoção do revestimen-
to do moisés é preciso soltar os cintos de segurança das
fendas da base do revestimento interno (g. 13F).
COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS
14. Introduza as correias de ombros e as correias entreper-
nas nas respetivas presilhas do revestimento têxtil (g.
14A); introduza a estrutura plástica na abertura compre-
endida entre as proteções de poliestireno e a estrutura
do moisés (g. 14B). Assente a parte da frente do tecido,
tendo o cuidado de posicionar o furo no pino (g. 14C);
repita a mesma operação do outro lado do moisés (g.
14D). Posicione as estruturas plásticas do revestimento
externo nas aberturas correspondentes (g. 14E) e faça
passar os elásticos em torno dos conectores da capota
(g. 14F). Coloque o colchão dentro do moisés, fazendo
deslizar os cintos nos respectivos espaços. Para terminar
a colocação do revestimento, xe a capota e o cobre-
-pernas conforme descrito.
CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS
O moisés dispõe de um sistema de xação de três pontos,
composto por duas correias de ombros e uma correia en-
trepernas.
ATENÇÃO: Os cintos de segurança só devem ser utilizados
para o transporte da criança em automóvel.
15. Para as restantes utilizações, guarde os cintos de segu-
rança nos espaços previstos para esse efeito, por baixo
do colchão, conforme indicado nas guras 15A e 156B.
16. Para colocar as correias de ombros nos respectivos es-
paços, afrouxe-as através do botão localizado na zona
dos pés da criança, dentro da bolsa de tecido. (g. 16).
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS
17. Se os cintos estiverem presos/engatados, abra a vela pres-
sionando o botão vermelho e separe-os (g. 17A - 17B).
18. Para afrouxar as duas correias de ombros, pressione o
botão de desbloqueio disposto no exterior do moisés,
junto aos pés da criança, e puxe-as para cima (g. 18).
19. Nesta altura, já poderá colocar a criança dentro do moi-
sés e fazer passar os cintos superiores sobre os ombros
da criança. Sobreponha as duas linguetas (g. 19A) e,
depois de unidas, introduza-as na vela até ouvir um
estalo de engate (g. 19B).
ATENÇÃO: Não introduza uma lingueta sozinha na vela.
ATENÇÃO: verique sempre se os cintos de segurança es-
tão corretamente colocados, puxando-os com força.
20. Aperte o cinto de segurança do moisés, puxando a res-
pectiva correia reguladora de tensão (g. 20).
ATENÇÃO: Evite que as tiras dos cintos quem torcidas.
ATENÇÃO: Certique-se de que os cintos subabdominais
estão sendo usados na região pélvica.
ATENÇÃO: Para utilizar o moisés no automóvel, a alça de
transporte deve ser mantida em posição de repouso (ho-
rizontal).
UTILIZAÇÃO DO MOISÉS EM AUTOMÓVEL
Para a montagem e instalação do produto, siga rigorosa-
mente as instruções. Não permita que alguém utilize o pro-
duto sem ter lido as instruções.
COMPONENTES DO KIT CAR
Fivelas para xação dos cintos auto (2 peças).
MUITO IMPORTANTE:
LEIA ATENTAMENTE
• Importante: Siga todas as instruções deste manual para
que a criança tenha a maior proteção possível em caso
de acidente.
• Nunca deixe a criança sozinha no veículo.
• Guardar este manual de instruções para eventuais con-
sultas.
• Este equipamento é projetado para ser utilizado apenas
em bancos veiculares voltados para frente.
• Para a utilização no automóvel, prenda o moisés Love uti-
lizando apenas o kit fornecido; este kit pode ser utilizado
apenas para prender o moisés Love.
• Este dispositivo de retenção para crianças foi projetado
para absorver parte da energia de um impacto do veículo,
de forma a reduzir o risco do usuário, em casos de colisão
ou de desaceleração repentina do veículo, limitando o
deslocamento do corpo da criança.
• Os itens rígidos e as partes de plástico do moisés devem
ser corretamente posicionados e instalados para, durante
o uso cotidiano do veiculo, não carem presos por um as-
sento móvel ou uma porta do veículo.
• Mantenha bagagens ou outros objetos passíveis de causar
ferimentos em caso de uma colisão devidamente guardados.
• O moisés deve ser usado na posição perpendicular ao eixo
longitudinal do veiculo.
• Nenhum dispositivo de segurança no automóvel pode
garantir a total segurança da criança em caso de acidente,
mas a utilização deste produto reduz o risco de ferimento
e de morte da criança.
• Uma utilização incorreta do produto aumenta o risco de
lesões graves da criança, não só em caso de acidente, mas
também em outras situações.
• Nunca efetue qualquer modicação ou acréscimo no dis-
positivo de retenção para crianças em veículos automoti-
vos. O conjunto de componentes do dispositivo de reten-
ção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta
forma, o responsável por qualquer alteração no dispositi-
vo de retenção, descaracterizando assim as condições da
certicação, afetará a segurança da criança.
• Este produto é apropriado para crianças com peso até 09 kg.
• Nunca transporte a criança sem um equipamento de re-
tenção ou num equipamento que não seja adequado a
sua idade, peso e altura, pois, desta forma, ela estará em
maior risco de sofrer lesão em caso de um acidente.
• No caso do produto estar danicado, deformado ou muito
desgastado, deve ser substituído, pois pode ter perdido as
características originais de segurança.
• Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para
crianças em veículos automotivos, sem a supervisão de
um adulto.
• Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é
evitar ao máximo que o corpo da criança sofra movimen-
to. Desta forma, antes de sair do veículo, certique-se de
que o dispositivo de retenção esteja bem rme no banco
do veículo, e que o sistema de retenção do mesmo esteja
devidamente avelado a criança.
• Nunca deixe o moisés no banco do automóvel sem estar
xado, pois pode machucar ou ferir os passageiros.
• O equipamento desocupado (que não esteja sendo utili-
zado) deve ser mantido preso ao cinto de segurança ou
no porta-malas do veículo.
• Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de cau-
sar ferimentos próximos da criança.
• No caso do automóvel ter permanecido parado ao sol,
inspecione cuidadosamente o moisés antes de acomodar
o bebê, vericando se alguma das suas peças se encontra