EasyManua.ls Logo

Chicco StyleGo - Page 88

Chicco StyleGo
96 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
88
89
ABERTURA POSTERIOR
5. Para garantir um perfeito arejamento, a capota possui
uma abertura posterior; para abri-la, basta dobrar a aba
de tecido sobre a parte de cima da capota (g. 5).
ABA
6. Na parte interna da aba, existe um anel de tecido que
permite pendurar brinquedos macios (g. 6).
COBRE-PERNAS
7. Para xar a cobertura insira e feche os zíperes em corres-
pondência com os pés da criança (Fig.7). Em seguida, en-
ganche a aba em tecido da cobertura na capota utilizan-
do os dois botões de pressão (g. 7A). Para garantir uma
maior proteção à criança, è possível usar a aba em tecido
na posição vertical, xando-a com as presilhas (g. 7B).
KIT COMFORT
O Kit Comfort inclui duas correias de ombros e uma correia
entrepernas.
8. Para montar o Kit Comfort, introduza as correias de om-
bros nos protetores, conforme indicado na gura 8A, e
passe a correia entrepernas pelo respectivo forro (g. 8B).
ENCOSTO REGULÁVEL - COMFORT SYSTEM
9. O encosto do moisés possui um sistema de regulagem
gradual. Para subir ou baixar o encosto, utilize a roda
existente na parte exterior do moisés, junto aos pés da
criança (g. 9).
ALÇA DE TRANSPORTE
10. O moisés possui uma prática alça de transporte regulá-
vel em três posições (g. 10):
A) Transporte
B) Intermediária
C) Repouso
11.
Para colocar a alça na posição vertical, puxe-a para a par-
te central e para cima, até sentir um estalo de bloqueio
(g. 11A); para voltar a colocar alça em posição de repou-
so, pressione simultaneamente os dois botões existentes
na base da alça e rode-a para baixo (g. 11B - 11C).
ATENÇÃO: O moisés não deve ser transportado com a alça
em posição intermediária ou de repouso, mas apenas com
a alça na posição de transporte (vertical).
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS
Antes de começar a remover o revestimento do moisés,
solte os cintos de segurança (ver parágrafo “Utilização dos
cintos com o moisés”) e remova o kit comfort.
12. Para remover a capota, solte os botões laterais e retire o
tecido do pino existente na parte posterior do moisés;
por m (g. 12A), retire os arcos dos respectivos conec-
tores (g. 12B).
13. Retire os elásticos das articulações da capota (g. 13A)
e remova as duas abas de plástico presentes no lado do
moisés (g. 13B). Depois de remover a capota, solte o
tecido do pino e do botão de desbloqueio da estrutura
(g. 13C) e faça-o passar sob a estrutura do moisés (g.
13D). Remova o revestimento interno puxando para
cima (g. 13E). Para terminar a remoção do revestimen-
to do moisés é preciso soltar os cintos de segurança das
fendas da base do revestimento interno (g. 13F).
COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS
14. Introduza as correias de ombros e as correias entreper-
nas nas respetivas presilhas do revestimento têxtil (g.
14A); introduza a estrutura plástica na abertura compre-
endida entre as proteções de poliestireno e a estrutura
do moisés (g. 14B). Assente a parte da frente do tecido,
tendo o cuidado de posicionar o furo no pino (g. 14C);
repita a mesma operação do outro lado do moisés (g.
14D). Posicione as estruturas plásticas do revestimento
externo nas aberturas correspondentes (g. 14E) e faça
passar os elásticos em torno dos conectores da capota
(g. 14F). Coloque o colchão dentro do moisés, fazendo
deslizar os cintos nos respectivos espaços. Para terminar
a colocação do revestimento, xe a capota e o cobre-
-pernas conforme descrito.
CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS
O moisés dispõe de um sistema de xação de três pontos,
composto por duas correias de ombros e uma correia en-
trepernas.
ATENÇÃO: Os cintos de segurança só devem ser utilizados
para o transporte da criança em automóvel.
15. Para as restantes utilizações, guarde os cintos de segu-
rança nos espaços previstos para esse efeito, por baixo
do colchão, conforme indicado nas guras 15A e 156B.
16. Para colocar as correias de ombros nos respectivos es-
paços, afrouxe-as através do botão localizado na zona
dos pés da criança, dentro da bolsa de tecido. (g. 16).
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS
17. Se os cintos estiverem presos/engatados, abra a vela pres-
sionando o botão vermelho e separe-os (g. 17A - 17B).
18. Para afrouxar as duas correias de ombros, pressione o
botão de desbloqueio disposto no exterior do moisés,
junto aos pés da criança, e puxe-as para cima (g. 18).
19. Nesta altura, já poderá colocar a criança dentro do moi-
sés e fazer passar os cintos superiores sobre os ombros
da criança. Sobreponha as duas linguetas (g. 19A) e,
depois de unidas, introduza-as na vela até ouvir um
estalo de engate (g. 19B).
ATENÇÃO: Não introduza uma lingueta sozinha na vela.
ATENÇÃO: verique sempre se os cintos de segurança es-
tão corretamente colocados, puxando-os com força.
20. Aperte o cinto de segurança do moisés, puxando a res-
pectiva correia reguladora de tensão (g. 20).
ATENÇÃO: Evite que as tiras dos cintos quem torcidas.
ATENÇÃO: Certique-se de que os cintos subabdominais
estão sendo usados na região pélvica.
ATENÇÃO: Para utilizar o moisés no automóvel, a alça de
transporte deve ser mantida em posição de repouso (ho-
rizontal).
UTILIZAÇÃO DO MOISÉS EM AUTOMÓVEL
Para a montagem e instalação do produto, siga rigorosa-
mente as instruções. Não permita que alguém utilize o pro-
duto sem ter lido as instruções.
COMPONENTES DO KIT CAR
Fivelas para xação dos cintos auto (2 peças).
MUITO IMPORTANTE:
LEIA ATENTAMENTE
Importante: Siga todas as instruções deste manual para
que a criança tenha a maior proteção possível em caso
de acidente.
Nunca deixe a criança sozinha no veículo.
Guardar este manual de instruções para eventuais con-
sultas.
Este equipamento é projetado para ser utilizado apenas
em bancos veiculares voltados para frente.
Para a utilização no automóvel, prenda o moisés Love uti-
lizando apenas o kit fornecido; este kit pode ser utilizado
apenas para prender o moisés Love.
Este dispositivo de retenção para crianças foi projetado
para absorver parte da energia de um impacto do veículo,
de forma a reduzir o risco do usuário, em casos de colisão
ou de desaceleração repentina do veículo, limitando o
deslocamento do corpo da criança.
Os itens rígidos e as partes de plástico do moisés devem
ser corretamente posicionados e instalados para, durante
o uso cotidiano do veiculo, não carem presos por um as-
sento vel ou uma porta do veículo.
Mantenha bagagens ou outros objetos passíveis de causar
ferimentos em caso de uma colisão devidamente guardados.
O moisés deve ser usado na posição perpendicular ao eixo
longitudinal do veiculo.
Nenhum dispositivo de segurança no automóvel pode
garantir a total segurança da criança em caso de acidente,
mas a utilização deste produto reduz o risco de ferimento
e de morte da criança.
Uma utilização incorreta do produto aumenta o risco de
lesões graves da criança, não em caso de acidente, mas
também em outras situações.
Nunca efetue qualquer modicação ou acréscimo no dis-
positivo de retenção para crianças em veículos automoti-
vos. O conjunto de componentes do dispositivo de reten-
ção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta
forma, o responsável por qualquer alteração no dispositi-
vo de retenção, descaracterizando assim as condições da
certicação, afetará a segurança da criança.
Este produto é apropriado para crianças com peso até 09 kg.
Nunca transporte a criança sem um equipamento de re-
tenção ou num equipamento que não seja adequado a
sua idade, peso e altura, pois, desta forma, ela estará em
maior risco de sofrer lesão em caso de um acidente.
No caso do produto estar danicado, deformado ou muito
desgastado, deve ser substituído, pois pode ter perdido as
características originais de segurança.
Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para
crianças em veículos automotivos, sem a supervisão de
um adulto.
Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é
evitar ao máximo que o corpo da criança sofra movimen-
to. Desta forma, antes de sair do veículo, certique-se de
que o dispositivo de retenção esteja bem rme no banco
do veículo, e que o sistema de retenção do mesmo esteja
devidamente avelado a criança.
Nunca deixe o moisés no banco do automóvel sem estar
xado, pois pode machucar ou ferir os passageiros.
O equipamento desocupado (que não esteja sendo utili-
zado) deve ser mantido preso ao cinto de segurança ou
no porta-malas do veículo.
Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de cau-
sar ferimentos próximos da criança.
No caso do automóvel ter permanecido parado ao sol,
inspecione cuidadosamente o moisés antes de acomodar
o bebê, vericando se alguma das suas peças se encontra

Related product manuals