EasyManua.ls Logo

Chicco StyleGo - Page 89

Chicco StyleGo
96 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
88
89
COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS
14. Introduza as correias de ombros e as correias entreper-
nas nas respetivas presilhas do revestimento têxtil (g.
14A); introduza a estrutura plástica na abertura compre-
endida entre as proteções de poliestireno e a estrutura
do moisés (g. 14B). Assente a parte da frente do tecido,
tendo o cuidado de posicionar o furo no pino (g. 14C);
repita a mesma operação do outro lado do moisés (g.
14D). Posicione as estruturas plásticas do revestimento
externo nas aberturas correspondentes (g. 14E) e faça
passar os elásticos em torno dos conectores da capota
(g. 14F). Coloque o colchão dentro do moisés, fazendo
deslizar os cintos nos respectivos espaços. Para terminar
a colocação do revestimento, xe a capota e o cobre-
-pernas conforme descrito.
CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS
O moisés dispõe de um sistema de xação de três pontos,
composto por duas correias de ombros e uma correia en-
trepernas.
ATENÇÃO: Os cintos de segurança devem ser utilizados
para o transporte da criança em automóvel.
15. Para as restantes utilizações, guarde os cintos de segu-
rança nos espaços previstos para esse efeito, por baixo
do colchão, conforme indicado nas guras 15A e 156B.
16. Para colocar as correias de ombros nos respectivos es-
paços, afrouxe-as através do botão localizado na zona
dos pés da criança, dentro da bolsa de tecido. (g. 16).
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS
17. Se os cintos estiverem presos/engatados, abra a vela pres-
sionando o botão vermelho e separe-os (g. 17A - 17B).
18. Para afrouxar as duas correias de ombros, pressione o
botão de desbloqueio disposto no exterior do moisés,
junto aos pés da criança, e puxe-as para cima (g. 18).
19. Nesta altura, poderá colocar a criança dentro do moi-
sés e fazer passar os cintos superiores sobre os ombros
da criança. Sobreponha as duas linguetas (g. 19A) e,
depois de unidas, introduza-as na vela até ouvir um
estalo de engate (g. 19B).
ATENÇÃO: Não introduza uma lingueta sozinha na vela.
ATENÇÃO: verique sempre se os cintos de segurança es-
tão corretamente colocados, puxando-os com força.
20. Aperte o cinto de segurança do moisés, puxando a res-
pectiva correia reguladora de tensão (g. 20).
ATENÇÃO: Evite que as tiras dos cintos quem torcidas.
ATENÇÃO: Certique-se de que os cintos subabdominais
estão sendo usados na região pélvica.
ATENÇÃO: Para utilizar o moisés no automóvel, a alça de
transporte deve ser mantida em posição de repouso (ho-
rizontal).
UTILIZAÇÃO DO MOISÉS EM AUTOMÓVEL
Para a montagem e instalação do produto, siga rigorosa-
mente as instruções. Não permita que alguém utilize o pro-
duto sem ter lido as instruções.
COMPONENTES DO KIT CAR
Fivelas para xação dos cintos auto (2 peças).
MUITO IMPORTANTE:
LEIA ATENTAMENTE
Importante: Siga todas as instruções deste manual para
que a criança tenha a maior proteção possível em caso
de acidente.
• Nunca deixe a criança sozinha no veículo.
Guardar este manual de instruções para eventuais con-
sultas.
Este equipamento é projetado para ser utilizado apenas
em bancos veiculares voltados para frente.
Para a utilização no automóvel, prenda o moisés Love uti-
lizando apenas o kit fornecido; este kit pode ser utilizado
apenas para prender o moisés Love.
Este dispositivo de retenção para crianças foi projetado
para absorver parte da energia de um impacto do veículo,
de forma a reduzir o risco do usuário, em casos de colisão
ou de desaceleração repentina do veículo, limitando o
deslocamento do corpo da criança.
Os itens rígidos e as partes de plástico do moisés devem
ser corretamente posicionados e instalados para, durante
o uso cotidiano do veiculo, não carem presos por um as-
sento móvel ou uma porta do veículo.
Mantenha bagagens ou outros objetos passíveis de causar
ferimentos em caso de uma colisão devidamente guardados.
O moisés deve ser usado na posição perpendicular ao eixo
longitudinal do veiculo.
Nenhum dispositivo de segurança no automóvel pode
garantir a total segurança da criança em caso de acidente,
mas a utilização deste produto reduz o risco de ferimento
e de morte da criança.
Uma utilização incorreta do produto aumenta o risco de
lesões graves da criança, não só em caso de acidente, mas
também em outras situações.
Nunca efetue qualquer modicação ou acréscimo no dis-
positivo de retenção para crianças em veículos automoti-
vos. O conjunto de componentes do dispositivo de reten-
ção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta
forma, o responsável por qualquer alteração no dispositi-
vo de retenção, descaracterizando assim as condições da
certicação, afetará a segurança da criança.
Este produto é apropriado para crianças com peso até 09 kg.
Nunca transporte a criança sem um equipamento de re-
tenção ou num equipamento que não seja adequado a
sua idade, peso e altura, pois, desta forma, ela estará em
maior risco de sofrer lesão em caso de um acidente.
No caso do produto estar danicado, deformado ou muito
desgastado, deve ser substituído, pois pode ter perdido as
características originais de segurança.
Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para
crianças em veículos automotivos, sem a supervisão de
um adulto.
Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é
evitar ao máximo que o corpo da criança sofra movimen-
to. Desta forma, antes de sair do veículo, certique-se de
que o dispositivo de retenção esteja bem rme no banco
do veículo, e que o sistema de retenção do mesmo esteja
devidamente avelado a criança.
Nunca deixe o moisés no banco do automóvel sem estar
xado, pois pode machucar ou ferir os passageiros.
O equipamento desocupado (que não esteja sendo utili-
zado) deve ser mantido preso ao cinto de segurança ou
no porta-malas do veículo.
Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de cau-
sar ferimentos próximos da criança.
No caso do automóvel ter permanecido parado ao sol,
inspecione cuidadosamente o moisés antes de acomodar
o bebê, vericando se alguma das suas peças se encontra
muito quente: nesse caso deixe esfriar antes de instalar a
criança, para evitar que se queime.
Não utilize este equipamento se o mesmo passar por aci-
dente.
Por se tratar de um item de segurança, nunca adquira um
produto usado, principalmente por não serem conheci-
dos os esforços a que o produto foi submetido anterior-
mente.
A empresa ARTSANA declina qualquer responsabilidade
pelo uso impróprio do produto.
AVISO IMPORTANTE
ESTE É UM DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
DA CATEGORIA “UNIVERSAL, CERTIFICADO DE ACORDO
COM O REGULAMENTO N.º 44, SÉRIE 04. ELE É APROVADO
PARA USO GERAL EM VEICULOS E SE ADAPTA NA MAIORIA,
MAS NÃO EM TODOS OS ASSENTOS DE CARROS.
A CORRETA ADAPTAÇÃO É APROPRIADA SE O FABRICANTE
DO VEÍCULO DECLARAR NO MANUAL QUE O VEÍCULO
ACEITA UM DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
“UNIVERAL PARA ESTE GRUPO DE IDADE.
APROPRIADO SE O VEÍCULO ESTIVER EQUIPADO COM
CINTO DE SEGURANÇA, TRÊS PONTOS, ESTÁTICO OU
COM RETRATOR, CERTIFICADO DE ACORDO COM O
REGULAMENTO UN/ECE Nº16 OU OUTRAS NORMAS
EQUIVALENTES.
EM CASO DE DÚVIDAS, CONSULTE O FABRICANTE DO
DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS OU O
VENDEDOR.
21. Para poder xar o moisés ao banco, este deve apresen-
tar os seguintes requisitos:
- deve estar voltado para frente (g. 21A);
- deve ser um banco traseiro dotado de, pelo menos, 2 cin-
tos de segurança do passageiro com 3 pontos de xação
(g. 21B), homologados nos termos da norma UNI/ECE 16,
ou outra norma equivalente.
FIXAÇÃO E REMOÇÃO DO MOISÉS NO AUTOMÓVEL
Para instalar o KIT CAR, antes de colocar o moisés no auto-
móvel, siga as seguintes instruções de montagem:
FIVELAS DOS CINTOS AUTO
22. Para xar as duas velas aos pinos existentes nas extre-
midades do moisés (g. 22A), introduza cada uma das
velas no respectivos pinos, pressionando-os (g. 22B),
e empurre-as para baixo até ouvir um estalo (g. 22C).
23. ATENÇÃO! Não instale as velas ao contrário! (g. 23).
O moisés pode agora ser instalado no automóvel.
FIXAÇÃO DO MOISÉS NO AUTOMÓVEL
24. Para xar o moisés no banco traseiro, é necessário posi-
cioná-la ao centro, alinhada com o banco, e xá-la com
os cintos dos dois bancos laterais (g. 24).
Nota: O moisés deve ser usado na posição perpendicular
ao eixo longitudinal do veículo.
25. Se o banco traseiro do seu automóvel possuir um cinto
de 3 pontos de xação também no lugar do meio, o
moisés também poderá ser instalado ao lado, ocupan-
do o lugar central e outro lateral, xe com os cintos des-
tes dois bancos (g. 25).
26. Fixe os dois cintos do automóvel às respetivas velas do
banco (g. 26).

Related product manuals