44
Réglages des
appareils de
régulation
et de sécurité
Adjustement of
control and
safety devices
Einstellung der
regelungs- und
sicherheitsgeräte
Ajustes de los aparatos
de regulación y
seguridad
N°
Désignation /
Designation
Bezeichnung /
Designación
Réglage /
Adjustment
Einstellung /
Ajuste
Réglage usine
Factory adjust.
Werkseitige
Regelung
Ajuste fábrica
Remarques
Remarks
Bemerkungen
Observaciones
CONFIGURATION MACHINE -
UNIT CONFIGURATION -
KOFIGURATION GERÄT -
MÁQUINA
Globale -
Main
- Allgemein -
Global
1
Type de fluide /
Type of refrigerant
Kältemittel /
Tipo de refrigerante
R407C, R134a, R404a, R22 R407C *
2
Type de groupe
Type of unit
Gerätetyp
Tipo de refrigerante
1 eau / eau - 2 air / eau
1 water / water - 2 air / water
1 Wasser / Wasser – 2 Luft / Wasser
1 agua / agua - 2 aire / agua
2 *
3
Nombre de circuits /
Number of circuit
Anz. der Kreisläufe /
Número de circuitos
2 - 3 2 *
8
Taille du groupe /
Size of unit
Gerätegrösse /
Tamaño del grupo
Sans condenseur /
Without condenser
Ohne Verflüssigers /
Sin condensador
1200 - 1500 - 1850 - 2150 - 2500 - 2800 -
3050 - 3400 - 3750
Sans condenseur
Without condenser
Ohne Verflüssigers
Sin condensador
si /
if
/ wenn
/
si
P2= 2 et P3=3
Option -
Option
- Optionen
-
Opciones
24
Module hydraulique /
Hydraulic module
Hydraulikmodul / Módulo hidráulico
Non - Oui /
No - Yes
nein - ja /
No - Sí
non /
no
Nein / No
*
25
Nombre de pompe /
Number of pump
Anz. Pumpen /
Número de bombas
1 - 2
non /
no
Nein / No
*
Détaillé -
Detailled
- Ausführlich -
Detallada
30
Pression haute capteur HP1 /
High pressure sensor HP1
Druckaufnehmer HD 1 /
Presión alta sensor AP1
10
➜
50 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
34
31
Pression basse capteur HP1 /
Low pressure sensor HP1
Druckaufnehmer HD1 /
Presión baja sensor AP1
-1
➜
10 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
-0.5
32
Pression haute capteur HP2 /
High pressure sensor HP2
Druckaufnehmer HD 2 /
Presión alta sensor AP2
10
➜
50 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
34
33
Pression basse capteur HP21 /
Low pressure sensor HP2
Druckaufnehmer HD2 /
Presión baja sensor AP2
-1
➜
10 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
-0.5
34
Pression haute capteur HP3 /
High pressure sensor HP3
Druckaufnehmer HD 3 /
Presión alta sensor AP3
10
➜
50 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
34
si /
if
/ wenn /
si
P3=3
35
Pression basse capteur HP3 /
Low pressure sensor HP3
Druckaufnehmer HD3 /
Presión baja sensor AP3
-1
➜
10 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
-0.5
si /
if
/ wenn /
si
P3=3
36
Pression haute capteur BP1 /
High pressure sensor BP1
Druckaufnehmer ND 1 /
Presión alta sensor BP1
10
➜
50 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
34
37
Pression basse capteur BP1 /
Low pressure sensor BP1
Druckaufnehmer ND1 /
Presión baja sensor BP1
-1
➜
10 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
-0.5
38
Pression haute capteur HP1 / High pressure sensor HP1
Druckaufnehmer HD 1 /
Presión alta sensor AP1
10
➜
50 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
34
39
Pression basse capteur HP1 /
Low pressure sensor HP1
Druckaufnehmer HD1 /
Presión baja sensor AP1
-1
➜
10 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
-0.5
40
Pression haute capteur HP1 / High pressure sensor HP1
Druckaufnehmer HD 1 /
Presión alta sensor AP1
10
➜
50 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
34
si /
if
/ wenn /
si
P3=3
41
Pression basse capteur HP1 /
Low pressure sensor HP1
Druckaufnehmer HD1 /
Presión baja sensor AP1
-1
➜
10 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
-0.5
si /
if
/
wenn /
si
P3=3
* Réglage en usine selon configuration de
l’appareil la garantie constructeur ne
s’appliquera pas en cas de modification de ces
paramètres.
** Modifications éventuelles sur site lors de la
mise en service selon configuration de
l’installation et utilisation.
* Factory adjustment following the configuration
of the unit. If parameters are changed the
warranty of the unit is cancelled
** Adjustable parameters on site during the
commissioning of the unit.
*Werkseitige Einstellung gemäss
Gerätekonfiguration. Die Herstellergarantie ist im
Fall von Parameteränderungen nicht gültig.
** Eventuelle Änderungen auf der Baustelle
während der Inbetriebnahme gemäss
Installations- und Benutzungskonfiguration.
* Ajuste de fábrica según la configuración del
aparato. En caso de modificación de estos
parámetros la garantía del fabricante no
tendrá valor.
** Modificaciones que pueden realizarse en la
instalación durante la puesta en marcha según l
a configuración y la utilización.