EasyManuals Logo

CIAT LX User Manual

CIAT LX
62 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #45 background imageLoading...
Page #45 background image
45
Désignation /
Designation
Bezeichnung /
Designación
Réglage /
Adjustment
Einstellung /
Ajuste
Réglage usine
Factory adjust.
Werkseitige
Regelung
35Ajuste fábrica
Remarques
Remarks
Bemerkungen
Observaciones
Limites verrouillables -
Locking limit
- Grenzwerte einstellbar -
Límites de bloqueo
51
Limites T° de refoulement /
Discharge T° limit
Max. Heissgastemperatur /
Límite Tª de descarga
60
140 °C
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
115
52
Limite antigel sur eau /
Water antifreeze limit
Wasser Frostschutzgrenze /
Límite antihielo en agua
-25
10°C
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
2 si/
if/
wenn/si PI = R22
et/
and/
und/y 4 si/
if/
wenn/si
PI = R407C, R314a
ou/
or/
oder/o R404a (1)
*
54
Limite HP de régulation /
HP control limit
HD Einstellwert
/
Límite AP de regulación
15
30 bar
(pas /
step
/
Schritt /
paso
0,1)
24
55
Seuil défaut BP /
LP fault limit
ND Einstellwert
/
Límite por defecto de BP
0.1
3 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
1,5 b si/
if/
wenn/si R22,
R407C, R404a - 0,5 b
si/
if/
wenn/si R134 a
*
56
Seuil surchauffe mini refoulement /
Discharge mini super heating limit
Mindestüberhitzung Heissgas /
Límite sobrecalentamiento mini descarga
0
30°C
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
20
57
Valeur HP - coupure HPS /
HP value - HPS cut off
HD Wert - HPS schaltet ab
/
Valor AP - Corte HPS
15
30 bar
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
24.2
61
Tempo ouverture vanne liquide /
Liquid valve opening time delay
Verzögerung öffnen Flüssigkeitsventil /
Tiempo abertura válvula líquido
0
180 s
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
0
62
Tempo fermeture vanne liquide /
Liquid valve closing time delay
Verzögerung schliessen Flüssigkeitsventil /
Tiempo cierre válvula líquido
0
180 s
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
0
99
Verrouillage paramètres /
Parameters locking
Parameter gesperrt /
Bloqueo de parámetros
Non - Oui /
No - Yes
nein - ja /
No - Sí
non /
no
Nein / No
*
CONFIGURATION CLIENT -
CUSTOMER CONFIGURATION
-
KONFIGURATION KUNDE
-
CONFIGURACIÓN CLIENTE
100
Langue /
Language
/ Sprache /
idioma
F - GB - D - SP - I F **
101
Date /
Date
/ Datum /
Fecha
01 - 09 - 01
102
Heure /
Time
/ Uhrzeit /
Hora
08 h 00 mm
103
Type de commande /
Type of control
Typ Regelung /
Tipo de control
Local - distant /
Local - remote
Lokal - fern / Local - remoto
(GTC, ...)
Local /
Local
Local /
Local
104
Mode de communication /
Communication mode
Datenaustausch /
Modo de comunicación
4800 - 9600 - Jbus 9600
105
Numéro de bus /
Bus number
Bus-Nummer /
Número de bus
0 - 255 1
108
Commande de pompe 2 /
Pump 2 control
Regelung Pumpe 2 /
Control bomba 2
Fct (régul) - Fct (M/A) /
Fct (control) - Fct (on/off)
Fct (Regelung) Fct (an / aus) /
Fct (control) - Fct (on/off)
Fct (M/A) /
Fct (on/off)
Fct (an / aus) /
Fct (on/off)
si /
if
/ wenn /
si
P24= non/
no
/nein/
no
Gestion points de consigne -
Set points control
- Regelung Sollwert -
Gestión puntos de referencia
119
Commande du mode de fonctionnement /
Operation mode
Betriebsart /
Control del modo de funcionamiento
1
si /
if
/ wenn /
si
P2= 2 --> P119 = 1
120
Nombre de consigne /
Number of set point
Sollwertnummer /
Número de punto de referencia
1
121
Consigne 1 en froid /
Set point 1 cooling mode
Sollwert 1 kühlen /
Punto de referencia 1 en modo frío
P52 + 3 K
30
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
7
P119
2
et /
and
/ und /
y
P120
4
122
Consigne 2 en froid /
Set point 2 cooling mode
Sollwert 2 kühlen /
Punto de referencia 2 en modo frío
P52 + 3 K
30
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
7
P119
2 ; P120 = 2
ou /
or
/ oder /
o
P120 = 3
123
Consigne 1 en chaud /
Set point 1 heating mode
Sollwert 1 heizen /
Punto de referencia 1 en modo calor
10
60 °C
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
40
P119
1
et /
and
/ und /
y
P120
4
124
Consigne 2 en chaud /
Set point 2 heating mode
Sollwert 2 heizen /
Punto de referencia 2 en modo calor
10
60 °C
(pas /
step
/ Schritt /
paso
0,1)
35
P119
1 ; P120 = 2
ou /
or
/ oder /
o
P120 = 3
125
Consigne basse (4 - 20 mA) /
Low set point (4-20 mA)
Unterer Sollwert (4-20 mA) /
Punto de referencia bajo (4 - 20 mA)
P52 + 3 20
si /
if
/ wenn /
si
P24= 4
126
Consigne haute (4 - 20 mA) /
Hight set point (4-20 mA)
Oberer Sollwert (4-20 mA) /
Punto de referencia alto (4 - 20 mA)
20 / 40
si /
if
/ wenn /
si
P24= 4
* Réglage en usine selon configuration de
l’appareil la garantie constructeur ne
s’appliquera pas en cas de modification de ces
paramètres.
** Modifications éventuelles sur site lors de la
mise en service selon configuration de
l’installation et utilisation.
* Factory adjustment following the configuration
of the unit. If parameters are changed the
warranty of the unit is cancelled
** Adjustable parameters on site during the
commissioning of the unit.
*Werkseitige Einstellung gemäss
Gerätekonfiguration. Die Herstellergarantie ist im
Fall von Parameteränderungen nicht gültig.
** Eventuelle Änderungen auf der Baustelle
während der Inbetriebnahme gemäss
Installations- und Benutzungskonfiguration.
* Ajuste de fábrica según la configuración del
aparato. En caso de modificación de estos
parámetros la garantía del fabricante no
tendrá valor.
** Modificaciones que pueden realizarse en la
instalación durante la puesta en marcha según l
a configuración y la utilización.
1 : froid - 2 :chaud - 3 : froid / chaud par pupitre - 4 : froid / chaud par entrée TOR
1 : cooling - 2 : heating - 3 :cooling / heating with display - 4 :cooling / heating by on / off input
1 : kühlen - 2 :heizen - 3 : kühlen / heizen über Display - 4 :kühlen / heizen über extern
1: frío - 2: calor - 3:frío / calor por consola - 4: frío / calor por entrada TOR
1 : 1 consigne - 2 :2 consignes par pupitre - 3 : 2 consignes entrée TOR - 4 : consigne par signal 0-20 mA
1 : 1 set point - 2 : 2 set points with display - 3 : 2 set points by on / off input - 4 : set point by 0-20 mA signal
1 : 1 Sollwert - 2 : 2 Sollwerte über Display - 3 : 2 Sollwerte über extern - 4 : Sollwert über 0-20 mA
1: 1 punto ref.- 2: 2 puntos ref.por consola - 3: 2 puntos ref.entrada TOR - 4 : punto ref. por señal 0-20 mA
P52 + 3 K à 25 °C en froid - 10 à 55 °C en chaud
P52 + 3 K at 25 °C in cooling - 10 to 55 °C in heating
P52 + 3 K bei 25°C im Kühlbetrieb - 10 bis 55 °C im Heizbetrieb
P52 + 3 K a 25 °C en frío - 10 a 55 °C en calor
P125 + 5 K mini - Maxi : 30 en froid, 60 en chaud
P125 + 5 K mini - maxi : 30 in cooling, 60 in heating
P125 + 5K min. – max. : 30 im Kühlbetrieb, 60 im Heizbetrieb
P125 + 5 K mín - Máx: 30 en frío, 60 en calor

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CIAT LX and is the answer not in the manual?

CIAT LX Specifications

General IconGeneral
BrandCIAT
ModelLX
CategoryChiller
LanguageEnglish

Related product manuals