Clarion'
Printed in China 1imprime au Chine
Ilmpreso
en China 1
tE<pI@,PlilJ
1999
111
(W.C)
284·9114-00
InstaliationlWire Connection Guide
Gufa de installaci6n/conexi6n de cables
Manuel installation
$:~/fi~1~~
-
--
-1
. BEFORE STARTING IPREPARATIFSI ANTES DE COMENZAR
1*~fif1=±1W
This set is exclusively for use
in
cars with a
negative ground
12 V power supply
2 Read these instructions carefully
3
Be
sure to disconnect the battery " 8 " terminal
before starting This is to prevent short circuits
during installation (Figure
1)
Cet appareil est con9u
e;<:c!usivement
pour
les
voitures dont I'alimentation est de 12 V a masse
negative
2 Veuillez lire altehtivemehl ces instl uctions
3 Veillez
adebrancher
la
borne negative"
''0
"
de
la
batterie avant d'installer I'appareil afin d'eviter tout
courl-circuit (Figure
1)
Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente
en
autom6viles con fuente de
alimentaci6n
de
12
V,
Y negativo
amasa
2 Lea cuidadosamente estas instrucciones
3 Antes
de
comenzar
la
instalaci6n, cerci6rese
de
desconectar
el
terminal" 8 "
de
la bateria Esto
es
para evitar cortocircuitos durante la instalaci6n
(Figura
1)
1
:$:.tJ1
fx.ffl'ftt!IUl!£t
1;]
12
V,
fft
:f&~Ji!!fJ"J$I;I;t
2
iffff~l-m
Wi:$:iStllJl
~o
3
7filMltr-litr,
WilifllUBli9T7f§ftt!1tf!.fJ"J
"8"
tIt
i!~
1;]TllJjl!:tEg;:~'t'J,t~mJl!}o
(001)
Car
battery
BaUerie
de
voiture
Saleria del aUlom6vil
;'t$Vil!.i1!!
Figure 1 / Figure 1/ Figura 1 / iii 1
----
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION
IPRECAUTIONSAUSUJETDE
NI
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
I
~~~~m.Jffj
Prepare all articles necessary for installing the
source unit before starting
2 Install the unit within 30° of the horizontal plane
(Figure
2)
3 If
you
have
to do any work
on
the car
body,
such as
drilling holes, consult your car dealer beforehand
4 Use the enclosed screws for installation Using
other screws
can
cause damage (Figure 3)
Avant
de
commencer I'installation
de
I'appareil
pilote, preparez toutes les pieces necessaires
2
Installez:
I'appareil aI'horizontale, a
un
angle maxi·
mum
de
30" (Figure 2)
3
Si
vous devez effectuer des travaux sur
la
carresserie, par exemple percer des treus,
consultez votre concessionnaire auto auparavant
4 Utilisez les vis fournies pour I'installation
Lutilisation
de
toute autre vis peut causer
des
dommages (Figure 3)
Antes
de
comenzar la instalaci6n, prepare todos
los elementos necesarios para instalar la unidad
fuente
2 Instale la unidad
con
un
angulo de 30° sobre
el
plano horizontal (Figura 2)
3
Si
tiene que realizar cualquier trabajo
en
la
carroceria, como taladrado de orificios,
etc,
consulte
al
proveedor de
su
autom6vil
4 Utilice los tornillos suministrados para la
instalaci6n
La
utilizaci6n de otros tornillos
pod
ria
resultar
en
danos (Figura 3)
1
g;:~litr)l\Z&ifP)f:ft
g;:~i:fJLPJf~fJ"Jrtmr\6o
2tJ1ftl'mlHc~nX;.!:5Jj(3fITifjj\(;
30
gt~jj'J,
(00
2)
3
j(O*~tE$1*J:*1T~tr-,
t~Jw~fLz~~,
rNloJf~
1'19
Ft$
fJ"J
m
i¥
J§i\?fifJJ
0
4.
1C~
Bi
iWitffl
~
ffHlHJt
fJ"J
~~to
f9!
ffl;lt
'B
fJ"J
~~tiiJ
~~
~l9l.ll14tJLo
(
00
3)
I.'APPAREILPIEOTEIINSTALACION
DE
LA
UNlOAD
FUENTE/:Em~~~
Chassis / Chassis / Chasis /
tJL:Ill
Max
30°
Max
30"
Max 30°
:Ill*:
30°-'-
---""--_
Figure
2/
Figure
2/
Figura 2/1i12
----
-3.
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT
I
INSTALLATION
Chassis 1Chassis 1Chasis
ItJUll
.-
- --
I
I
I
I
I
Max
5/16"(8 mm)
~
- - -
Max
5/16"(8 mm)
Max.
5/16"(8 mm)
:Ill);,
5/16" 8 mm)
Figure
3/
Figure
3/
Figura 3/1i13
.-
- --
I
Damage
:
Endommage
I
Daiiado
~_~JJ-
This unit
is
designed for fixed installation
in
the dash-
board
1
When
installing the source unit
in
NISSAN vehicles,
use
the parts attached to the unit and follow the
instructions
in
Figure 4
When
installing the source unit
in
TOYOTA
vehicles
(Figure
5), use the parts attached to the vehicle and
follow the instructions
in
Figure 5
2 Wire
as
shown
in
Section 6
3 Reassemble and secure the unit
in
the dashboard
and set the
face
panel and center panel
Cet appareil est
con9u
pour etre installe dans
Ie
tableau
de
bord
1
Si
vous installez I'appareil pilote dans
un
vehicule
NISSAN, utiliset les pieces attachees
aI'appareil
et
suivez les instructions
de
la figure 4
Si
vous installez I'appareil dans un vehicule
TOYOTA
(Figure 5), utilisez les pieces attachees
au
vehicule et suivez les instructions
de
la figure 5
2
Raccordez comme indique dans
Ie
paragraphe 6
3 Montez
et
fixez l'apparell dans
Ie
tableau de bord
et
posez
Ie
panneau avant
et
Ie
panneau central
Esta unidad ha sido disenada para instalarse fijada
al
tablero de instrumentos
Cuando instale la unidad fuente
en
un
autom6vil
NISSAN, utilice las piezas suministradas con
fa
unidad, y siga las instrucciones
de
la Figura 4
Cuando instale la unidad fuente
en
un
autom6vil
TOYOTA
(Figura 5), utilice las piezas fijadas
al
autom6vil y siga las instrucciones de la Figura 5
2
Conecte
los
cables
como
se
muestra
en
la
Secci6n
6
3 Ensamble y asegure la unidad
al
tablero
de
instrumentos, y coloque
el
panel frontal y
el
panel
central
:$:
tJ1
i,9:tt
1)
~
JE
tE
f.R
~1&
J:,
tE
NISSAN
( B
F)
Ft$J:g;:~Bi,
Wif9!ffl
i:tJ1Pk:ti'
fJ"J
IltHtI':lHIJffi
00
4
Jrr
ffi
fJ"J
tl1
'31
0
tETOYOTA
($EB)
Ft$
(005)
J:g;:~Bt,
iff9!ffl
i:fJ1Pklll'fJ"Jj!f;HHt-:ilJffiOO
5
PJfffil'l9t1J'3l
0
2
tp;~
6
!nJfffi*ft~o
3
:IJw!:b;
llH.R
~
1&
J:
(j<J
i:tJ1:1f
f9!
;t
2¥
~,
1C
tit
lIif
1&;fU
I*J1&
0
Mounting Screw Holes
Side View
of
the Source Unit
Orifices
de
montage
Vll~
latqrale
del'appareil
pilote
Orificios para
los
tomillos
de montaje
$!ilUUHL---...,
Vista lateral de la unidad fuente
3::*Jta<J1J(IJ:fi\1iI
Screw holes
for
NISSAN vehicle
Orifices pour
un
vehicule NISSAN
Onficios para lomillos para un autom6vil NISSAN
mer
NISSAN
(
13
F)
[',$a<JliIlIiHL
~@~
~
, ,
~@
®
Screw holes
for
TOYOTA
vehicle
Orifices pour un vehicule
TOYOTA
Orificios para
lomillos
para un aUlom6vii
TOYOTA
mer
TOYOTA
CT·Q]
)
~$a<JliIlI!'!.fL