EasyManua.ls Logo

ConvaTec Flexi Seal PROTECT PLUS - Page 30

ConvaTec Flexi Seal PROTECT PLUS
132 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
30 | Flexi-Seal™ PROTECT PLUS Fecal Management System
anal e/ou restringir o uxo fecal.
6. As fezes sólidas ou moles não podem passar através do cateter e obstruirão a abertura. A utilização do
dispositivo não está indicada para fezes sólidas ou moles.
7. É possível observar algum humedecimento ou inltração à volta do cateter. Para evitar a irritação da pele, inicie
o protocolo de tratamento da pele apropriado utilizado na instituição. No mínimo, a pele deve ser mantida limpa,
seca e protegida com um produto de barreira contra o humedecimento.
8. Se o cateter car entupido com fezes, poderá ser irrigado com água, fazendo uso apenas da porta de irrigação
(consulte as Instruções de Utilização, “Irrigação do Dispositivo”). NÃO utilize a porta de inação branca (marcada
com “≤45ml”) para irrigar o dispositivo. No caso de a obstrução do cateter se dever a fezes sólidas, a utilização
do dispositivo deve ser descontinuada.
9. Os prossionais clínicos devem certicar-se, em especial, de que utilizam o encaixe azul de irrigação/medicação
(marcado com “IRRIG./Rx”, Figura 7-1a) apenas quando irrigarem e administrarem a medicação. NÃO irrigue
nem administre medicação pela porta de inação branca (marcada com “≤45ml”, Figura 7-1b) que está fechada
com uma tampa branca.
10. Suspenda a utilização do dispositivo se o controlo intestinal, a consistência e a frequência das fezes começarem
a voltar ao normal.
11. Desde que o paciente seja regularmente monitorizado e de perto em todos os momentos, os pacientes podem
estar sentados durante curtos períodos de tempo, ou seja, até 2 horas, como parte dos cuidados de enfermagem
diários. Durante o período em que estão sentados, deve ser realizada uma monitorização regular para garantir
que o tubo nunca está bloqueado ou dobrado e para vericar e evitar danos por pressão na região anal/perianal.
Para alguns pacientes, a duração do período em que estão sentados para evitar danos por pressão na região
anal/perianal poderá ser muito mais curto e o médico deve estar alerta para esta possibilidade.
12. Tal como na utilização de qualquer dispositivo retal, poderão ocorrer as seguintes situações adversas:
extravasamento de fezes à volta do dispositivo;
hemorragia retal/anal devido a necrose por pressão ou ulceração da mucosa retal ou anal;
lesão da pele perianal;
disfunção temporária do tónus muscular do esfíncter anal;
infeção;
obstrução intestinal;
perfuração do intestino.
13. Este dispositivo destina-se apenas a uma única utilização e não deve ser reutilizado. A sua reutilização pode
causar o aumento do risco de infeção ou contaminação cruzada, pois as propriedades físicas do dispositivo
podem deixar de ser adequadas à utilização pretendida.
14. Se não existir uxo de fezes num período de 24 horas, devem ser implementadas as seguintes ações: irrigação
(consulte a secção D. Irrigação do dispositivo, nas Instruções de Utilização) ou remoção do dispositivo.
15. O saco coletor deve ser anexado ao cateter com a orientação correta, tal como ilustrado na Fig. 3. A leitura de
medições do saco coletor é aproximada. A escala de medição do saco de recolha tem uma precisão de +/-15%
e destina-se apenas para ns de indicação.
16. Não utilize se a embalagem estiver danicada. Não utilize as saquetas Diamonds™ se estiverem rasgadas.
17. Se durante a utilização deste dispositivo, ou como resultado da sua utilização, ocorrer um incidente grave, relate
o sucedido ao fabricante e à sua autoridade nacional. Circunstâncias em que o utilizador deverá consultar um
prossional de saúde.
18. Após a utilização, este produto pode representar um risco biológico potencial. Manuseie e elimine de acordo
com a prática médica aceite e as leis e regulamentos locais aplicáveis.
Instruções de Utilização
A. Preparação do dispositivo
1. Adicionalmente ao sistema do dispositivo, será necessário utilizar luvas e lubricante.
2. Desdobre o cateter e pouse-o ao comprido sobre a cama, estendendo o saco coletor em direção aos pés
da cama.
3. Insira 3 ou 4 saquetas ConvaTec Diamonds™, uma de cada vez, na abertura do saco. Não force as saquetas.
Se encontrar resistência, vá movendo as saquetas lateralmente, garantindo que quem no fundo do saco.
(ATENÇÃO: NÃO utilize o conteúdo do saco como fonte de informação clínica sobre a cor ou a consistência
das fezes, pois estas são modicadas pelo agente gelicante. Não abra as saquetas.)
4. Fixe, de forma segura, o saco coletor no conector existente na extremidade do cateter com a orientação
correta sem encurralar o saco contra o conector (Figura 3). AVISO: ao encurralar o saco contra o conector,