68
UW KIND KORREKT VASTMAKEN 35$:,'à2:(=$%(=3,(&=(1,('=,(&.$
Voor de veiligheid van uw kind, is het belangrijk te
controleren …
'ODEH]SLHF]HĔVWZD7ZRMHJRG]LHFNDVSUDZGĨF]\«
• dat de schoudergordels c goed tegen het lichaam
aansluiten, zonder de baby te beklemmen
• that the headrest is adjusted to the correct height
• dat de schoudergordels c niet gedraaid zijn
• dat de gespuiteinden t vastzitten in gesp e
• szelki naramienne cVąGREU]HGRSDVRZDQHLQLH
XFLVNDMąG]LHFND
• ]DJáyZHNMHVWXVWDZLRQ\QDSUDZLGáRZHMZ\VRNRĞFL
• szelki naramienne c QLHVąVNUĊFRQH
• plastikowe klamerki szelek tVąZSLĊWHZJáyZQą
NODPUĊe
HET BABYZITJE KORREKT INSTALLEREN 35$:,'à2:<0217$ĩ'=,(&,ĉ&(*2)27(/,.$
SAMOCHODOWEGO
Voor de veiligheid van het kind, is het belangrijk
te controleren … 'ODEH]SLHF]HĔVWZD7ZRMHJRG]LHFNDXSHZQLMVLĊF]\«
• GDWGH$WRQWHJHQGHULMULFKWLQJLQJHSODDWVWLV'H
voeten van de baby wijzen in de richting van de rugleu-
ning van de autozetel)
• indien het autozitje vooraan staat, dat de voorste airbag
de CYBEX Aton 5 niet kan raken.
• dat de Aton 5 met een 3-puntsgordel vastgemaakt is
• dat de heupgordel k door de gordelgleuven m langs
elke kant van het babyzitje loopt
• dat de diagonale gordel l door de blauwe gordelhaak n
aan de achterkant van het babyzitje loopt
• IRWHOLN$WRQ]DPRQWRZDQ\MHVWW\áHPGRNLHUXQNX
MD]G\QyĪNLG]LHFNDVNLHURZDQHVąZVWURQĊ
oparcia fotela samochodowego)
• fotelik CYBEX Aton 5 zamontowany na przednim
IRWHOXVDPRFKRGRZ\PQLH]QDMGXMHVLĊZ]DVLĊJX
poduszki powietrznej
• fotelik Aton 5 zabezpieczony jest 3-punktowymi
SDVDPLEH]SLHF]HĔVWZD
• biodrowy pas samochodowy k przebiega przez
prowadnice m]QDMGXMąFHVLĊSRERNDFKIRWHOLND
• XNRĞQDF]ĊĞüSDVD
lSU]HELHJDSU]H]QLHELHVNą
V]F]HOLQĊ
n]QDMGXMąFąVLĊ]W\áXIRWHOLND
FRNLPL