EasyManua.ls Logo

Daystate TYPE-2 - Page 7

Daystate TYPE-2
68 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7 - 68
TYPE-1-2
www.daystate.com
ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
3.4 Regole generali di sicurezza 3.4 General safety regulations 3.4 Reglas generales de seguridad 3.4 Règles générales de sécurité 28
3.4.1 Cura e manutenzione 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento 3.4.1 Soin et entretien 28
3.4.2 Estintore incendi e primo soccorso 3.4.2 Fire extinguishers and rst aid 3.4.2 Extintor de incendios y primeros auxilios 3.4.2 Extincteur d’incendie et premiers secours 28
3.5 Precauzioni per la manutenzione 3.5 Maintenance precautions 3.5 Precauciones para el mantenimiento 3.5 Précautions d’entretien 28
3.5.1 Sostituzione periodica delle parti fondamentali per la
sicurezza
3.5.1 Periodic replacement of essential safety parts 3.5.1 Sustitución periódica de las partes fundamentales para la
seguridad
3.5.1 Remplacement périodique des parties essentielles à la
sécurité
28
3.5.2 Attrezzi 3.5.2 Tools 3.5.2 Equipos 3.5.2 Outils 29
3.5.3 Personale 3.5.3 Personnel 3.5.3 Personal 3.5.3 Personnel 29
3.5.4 Mantenere pulito il compressore 3.5.4 Keeping the compressor clean 3.5.4 Mantener limpio el compresor 3.5.4 Maintenir propre le compresseur 29
3.5.5 Targhe di avvertenza 3.5.5 Warning signs 3.5.5 Placas de aviso 3.5.5 Plaques de mise en garde 29
4 - DATI TECNICI 4 - TECHNICAL DATA 4 - DATOS TÉCNICOS 4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 30
4.1 Caratteristiche tecniche 4.1 Technical characteristics 4.1 Características técnicas 4.1 Caractéristiques techniques 30
4.1.1 Monoblocco, collo d’oca, pistoni, cilindri 4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinder, pistons 4.1.1 Monobloque, cigüeñal, pistones, cilindros 4.1.1 Monobloc, vilebrequin, pistons, cylindres 30
4.1.2 Valvole 4.1.2 Valves 4.1.2 Válvulas 4.1.2 Soupapes 30
4.1.3 Valvole di sicurezza 4.1.3 Safety valves 4.1.3 Válvulas de seguridad 4.1.3 Soupapes de sécurité 30
4.1.4 Lubricazione 4.1.4 Lubrication 4.1.4 Lubricación 4.1.4 Lubrication 30
4.1.5 Tubi di rareddamento 4.1.5 Cooling tubes 4.1.5 Tubos de enfriamiento 4.1.5 Tuyaux de refroidissement 30
4.1.6 Telaio, carter di protezione 4.1.6 Frame, guards 4.1.6 Armazón, cárter de protección 4.1.6 Châssis,carter de protection 30
4.17 Manometri 4.17 Pressure gauges 4.17 Manómetros 4.17 Manomètres 30
4.2 Nomenclatura 4.2 Machine parts 4.2 Nomenclatura 4.2 Nomenclature 31
4.3 Tabella caratteristiche tecniche 4.3 Technical characteristics 4.3 Tabla de las características técnicas 4.3 Tableau des caractéristiques techniques 31
4.4 Circuito di pressione 4.4 Pressure circuit 4.4 Circuito de presión 4.4 Circuit de pression 36
4.5 Schema elettrico 4.5 Wiring diagram 4.5 Esquema eléctrico 4.5 Schéma électrique 37
5 - MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN 5 - MANUTENTION ET INSTALLATION 38
5.1 Imballaggio 5.1 Unpacking 5.1 Embalaje 5.1 Enballage 38
5.2 Movimentazione 5.2 Handling 5.2 Desplazamiento 5.2 Manutention 39
5.3 Installazione 5.3 Installation 5.3 Instalación 5.3 Installation 40
5.3.1 Posizionamento 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento 5.3.1 Positionnement 40
5.3.2 Collegamento prolunga per presa d’aria 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire 5.3.2 Raccordement de la rallonge pour prélèvement d’air 41
5.3.3 Collegamento elettrico 5.3.3 Electrical connection 5.3.3 Conexión eléctrica 5.3.3 Raccordement électrique 42

Table of Contents