EasyManua.ls Logo

DeWalt ATOMIC COMPACT Series - Sugerencias de Funcionamiento

DeWalt ATOMIC COMPACT Series
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESPAÑOL
28
(medido sin carga de trabajo) es de 20voltios. El voltaje
nominal es de 18voltios.
Tipo de
Batería
Paquete de Baterías
20V
DCB201, DCB203, DCB203BT,
DCB204, DCB204BT, DCB205,
DCB205BT, DCB207, DCB230,
DCB240, DCBP034
El uso de cualquier otra batería puede generar un riesgo deincendio.
Instalación y Desinstalación de Paquete de
Batería (Fig.D)
ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/
aparato esté en la posición de apagado antes de
insertar el paquete debatería.
NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de
batería esté completamentecargado.
1. Para instalar el paquete de batería
1
en la manija de la
herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles
dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la
manija hasta que el paquete de batería esté asentado
firmemente en la herramienta y asegúrese que no
sedesconecte.
2. Para retirar el paquete de batería de la herramienta,
presione el botón de liberación
2
y jale firmemente el
paquete de batería fuera de la manija de la herramienta.
Insértelo en el cargador como se describe en la sección
de cargador de estemanual.
Sugerencias de funcionamiento
Para extender la duración de la batería por carga, apague
el láser cuando no está enuso.
Para garantizar la precisión de su trabajo, compruebe con
frecuencia la calibración del láser. Consulte la sección de
Verificación de precisión deLáser.
Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que
la herramienta esté colocada en una superficie
relativamente lisa y segura y nivel en ambasdirecciones.
Para aumentar la visibilidad del rayo, use una tarjeta de
objetivo de láser (Fig.O).
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de una lesión grave,
nunca mire directamente al rayo láser, con o sin
estos lentes. Consulte la sección de Accessories para
obtener informaciónimportante.
Siempre marque el centro del rayo creado por elláser.
Los cambios extremos de temperatura pueden causar
movimientos ovariaciones en las estructuras de los
edificios, los trípodes de metal, etc., lo que puede afectar
la precisión. Compruebe su precisión con frecuencia
mientrastrabaja.
Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado.
Vea Encendido delláser.
Encendido del láser (Fig.E)
Con el láser apagado, colóquelo sobre una superficie plana.
Este modelo tiene un interruptor de bloqueo pendular
5
y un teclado para activar los rayos láser con dos botones
ON/OFF (encendido/apagado); uno para una línea láser
horizontal y otro para una línea láser vertical . Cada
línea láser se enciende moviendo el interruptor de bloqueo
del péndulo a la posición de DESBLOQUEADO/ENCENDIDO
y presionando el botón ON/OFF requerido en el teclado.
Las líneas láser se pueden energizar una a la vez o al mismo
tiempo. Al presionar los botones ON/OFF nuevamente se
apagan las líneas láser. El interruptor de bloqueo del péndulo
desactiva los láseres y bloquea el péndulo, y siempre debe
colocarse en la posición LOCKED/OFF cuando el láser no esté
enuso.
Comprobación de la Precisión del Láser
Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de fábrica.
Se recomienda realizar una comprobación de precisión
antes de utilizar el láser por primera vez (en caso de que
el láser haya estado expuesto a temperaturas extremas) y
después regularmente para garantizar la precisión de su
trabajo. Cuando realice cualquiera de las comprobaciones de
precisión enumeradas en este manual, siga estas directrices:
Utilice la mayor área/distancia posible, la más próxima
a la distancia de funcionamiento. Cuanto mayor sea el
área/distancia, más fácil será medir la precisión delláser.
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y estable
que esté nivelada en ambasdirecciones.
Marque el centro del rayoláser.
Uso del láser
Nivelación del láser
Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá
la función de autonivelación. Cada láser está calibrado
en fábrica para encontrar nivel cuando se coloca en una
superficie plana dentro de un promedio de ±4° del nivel. No
se requieren ajustesmanuales.
Si el láser se inclina en exceso de forma tal que no pueda
autonivelarse (>4°), el rayo láser parpadeará. Hay dos
secuencias de parpadeo asociadas con la condición fuera
denivel.
Uso del soporte de pivote (Fig.I, J, M)
El láser posee un soporte de pivote magnético
6
unido de
manera permanente a launidad.
ADVERTENCIA: Coloque el láser o el soporte para
pared sobre una superficie estable. Si el láser se cae,
pueden producirse lesiones personales graves o daños
a laherramienta.
El soporte tiene una ranura para llave 
7
que permite
que la unidad se pueda colgar de un clavo o tornillo en
cualquier tipo desuperficie.
El soporte tiene imanes
12
que permiten que la unidad
se monte en la mayoría de las superficies verticales
fabricadas en acero o hierro. Ejemplos comunes de
superficies adecuadas incluyen pernos para marcos de
acero, marcos de puerta de acero y vigas estructurales de
acero. Antes de conectar el soporte de pivote contra un
perno
13
, coloque la Placa de mejora de metal
14
en el
lado opuesto delperno.

Related product manuals