EasyManua.ls Logo

DeWalt DCG410VS - Paquete de Batería

DeWalt DCG410VS
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESPAÑOL
32
NOTA: Permitir que la herramienta se apoye en la superficie
de trabajo sin desplazarla dañará la pieza detrabajo.
5. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes
desoltarla.
ATENCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando trabaje sobre
un borde, pues puede producirse un movimiento brusco y
repentino de laesmeriladora.
Precauciones que Deben Tomarse al Trabajar
en una Pieza de Trabajo Pintada
1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metálico de
pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar
el polvo contaminado. La intoxicación por plomo es más
peligrosa para niños y mujeresembarazadas.
2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo
o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos
que se tomen las siguientes precauciones al lijar
cualquierpintura:
Seguridad Personal
1. Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área
de trabajo donde se esté lijando o cepillando con escobilla
metálica pintura hasta que se haya terminado de limpiar
elárea.
2. Todas las personas que entren en el área de trabajo
deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro
debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga
dificultades pararespirar.
NOTA: Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas
antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y gases de
pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no
ofrecen esta protección. Visite su distribuidor de ferretería
local para obtener la máscara N.I.O.S.H.correcta.
3. No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el área
de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar
ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos
de comida, bebida o tabaco en el área de trabajo donde se
podría depositar polvo sobreellos.
Seguridad Ambiental
1. La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca al
mínimo la cantidad de polvogenerado.
2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben
estar selladas con láminas de plástico de 4mils degrosor.
3. El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los
vestigios de polvo de pintura fuera del área detrabajo.
Limpieza y Eliminación de Residuos
1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser
limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos
los días mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de
filtro de la aspiradora deben cambiarse confrecuencia.
2. Las láminas de protección de plástico deben recogerse
y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo.
Deberán colocarse en un recipiente para desechos sellado y
eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de
eliminación de labasura.
Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres
embarazadas el acceso al área detrabajo.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados
por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos ausar.
Rectificado y Corte de Bordes (Fig.M)
ADVERTENCIA:
No use ruedas de pulido/corte de bordes
para aplicaciones de rectificado de superficies, ya que estas
ruedas no están diseñadas para presiones laterales que se
encuentran con el rectificado de superficies. Puede resultar en
ruptura de la rueda ylesiones.
ATENCIÓN:
Las ruedas utilizadas para el pulido o corte
de borde pueden romperse o retroceder si se doblan o giran
mientras la herramienta se utiliza. En todas las operaciones de
pulido/corte de bordes, el lado abierto de la protección debe
colocarse lejos deloperador.
AVISO: El lijado/corte de bordes con una rueda Tipo27 debe
limitarse a cortes superficiales y muescas—menor de 13mm
(1/2") de profundidad cuando la rueda es nueva. Reduzca la
profundidad de corte/muesca igual a la reducción del radio
de la rueda a medida que se desgasta. Consulte la Tabla
de Accesorios para información adicional. El pulido/corte
de bordes con una rueda Tipo 41requiere el uso de una
protección Tipo1/41 / TipoA.
1. Permita que la herramienta alcance su velocidad máxima
antes de tocar la herramienta con la superficie detrabajo.
2. Aplique una presión mínima sobre la superficie de
trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta
velocidad. La velocidad de pulido/corte es mayor cuando la
herramienta funciona a altavelocidad.
3. Colóquese de manera que la parte inferior abierta de la
rueda quede haciausted.
4. Una vez que comience un corte y se establezca una
ranura en la pieza de trabajo, no cambie el ángulo de corte.
Cambiar el ángulo hará que la rueda se doble y puede
romperla. Las ruedas abrasivas de borde no están diseñadas
para soportar presiones laterales causadas por laflexión.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagar la herramienta. Permita que la herramienta deje de
girar antes desoltarla.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales severas, apague la unidad y retire el
paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste
o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque
accidental puede causarlesiones.
Su herramienta DeWALT ha sido diseñada para
funcionar durante un largo período con un mínimo de
mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio
depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una
limpiezaperiódica.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez
por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
protección para los ojos aprobada ANSIZ87.1 al realizar
estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los
materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño
humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en unlíquido.

Related product manuals