EasyManua.ls Logo

dideco D 905 EOS - Page 36

Default Icon
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10) ENCHIMENTO DO DISPOSITIVO DE AMOSTRAS DE 4 VIAS
A remoção do ar do sistema de amostras A/V e da porta de
saída das coronárias é conseguida do seguinte modo:
- Rodar o interruptor selector do dispositivo para a posição “A-
V SHUNT”.
- Verificar se as linhas das amostras A/V estão completamente
purgadas.
- Desligar o interruptor selector do dispositivo.
11) FECHO DA LINHA DE RECIRCULAÇÃO/PURGA
Após 3-5 minutos do fluxo ser mantido a uma frequência eleva-
da, todo o ar será evacuado e é possível fechar a torneira da
linha de recirculação/purga.
12) FECHO DAS LINHAS VENOSA E ARTERIAL
- Não usar o fluxo pulsátil durante o enchimento.
- Verificar se a dose do anticoagulante no sistema é a correc-
ta antes de se iniciar o bypass.
- A SORIN GROUP ITALIA recomenda que se utilize o controlo
da velocidade da bomba para reduzir ou parar o fluxo arte-
rial.
- Não usar o interruptor “on/off” da bomba até que a veloci-
dade da bomba esteja a zero.
- Se o conector redutor (D523C) e um circuito tiverem de ser
ligados à porta de saída das coronárias, verificar o enchi-
mento da linha ligada.
- Clampar a linha alguns centímetros distanciada da saída.
- Não criar uma pressão negativa na saída das coronárias.
Uma pressão negativa no compartimento do sangue poderá
provocar a formação de microbolhas.
G. INÍCIO DO BYPASS
1) ABERTURA DAS LINHAS ARTERIAL E VENOSA
Remover em primeiro lugar o clamp da linha arterial, e de
seguida o clamp da linha venosa. Iniciar o bypass com um fluxo
sanguíneo apropriado ao tamanho do paciente. Verificar cons-
tantemente o nível do sangue no reservatório venoso.
2) VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO CORRECTO DO COMUTA-
DOR DE CALOR
Verificar a temperatura do sangue venoso e arterial.
3) SELECÇÃO DO FLUXO DE GÁS APROPRIADO
A proporção do fluxo de gás/sangue sugerido em normotermia
é 1:1 com um FiO
2
de 80:100%.
- Abrir sempre o fluxo de gás a seguir ao fluxo sanguíneo. A
proporção de fluxo gás/sangue nunca deve exceder 2:1.
- A pressão no compartimento de sangue deve ultrapassar
sempre a do compartimento do gás. Isto serve para evitar o
aparecimento de êmbolos gasosos no compartimento do
sangue.
4) MONITORIZAÇÃO DO GÁS NO SANGUE
Após alguns minutos de operação do bypass, medir o conteú-
do do gás no sangue. Dependendo dos valores encontrados,
ajustar os parâmetros relevantes do seguinte modo:
pO
2
alto Diminui o FiO
2
pO
2
baixo Aumenta o FiO
2
pCO
2
alto Aumenta o fluxo do gás
pCO
2
baixo Diminui o fluxo do gás
H. DURANTE O BYPASS
1) TESTE DO RETORNO VENOSO
Se for necessário um fluxo de retorno venoso mais elevado bai-
xar tanto o oxigenador como o reservatório venoso relativa-
mente à posição do paciente.
- O ACT (Tempo de Coagulação Activado) deve ser sempre
superior ou igual a 480 segundos, de modo a assegurar
uma anticoagulação adequada do circuito extracorporal.
- Se se quiser administrar anticoagulante ao paciente, utili-
zar a porta “DRUGS PORT” do dispositivo de amostras.
2) AMOSTRAS ARTERIAIS
a) Rodar o interruptor do selector na torneira das amostras
(fig. 2, ref. 8) para a posição “A-SAMPLE PURGE” (a linha
arterial será então automaticamente purgada).
b) Inserir a seringa no luer fêmea das amostras marcada
“SAMPLE PORT”.
c) Aspirar 2 ml de sangue, no mínimo (a purga automática evita
que se repita a operação). Uma válvula auto-vedante evitará
que o sangue saia do luer.
3) AMOSTRAS VENOSAS
a) Rodar o interruptor do selector na torneira das amostras
para a posição ”V-SAMPLE PURGE”.
b) Inserir a seringa no luer fêmea das amostras marcado
“SAMPLE PORT”.
c) Aspirar e purgar a amostra de sangue duas vezes antes de
continuar para a análise das amostras venosas. Esta dupla
operação (aspiração e purga) pode ser feita enquanto se
mantiver o interruptor do selector na mesma posição.
4) ADMINISTRAÇÃO DE MEDICAMENTOS
a) Rodar o interruptor do selector na torneira das amostras
para a posição “DRUGS INJECTION”.
b) Inserir a seringa contendo o medicamento no luer fêmea
marcado “DRUGS PORT” e injectar o líquido.
c) Rodar o interruptor para a posição “A-V SHUNT”. O sistema
será automaticamente irrigado e o medicamento entrará na
veia.
5) RECIRCULAÇÃO DE FLUXO BAIXO
(Hipotermia associada à paragem circulatória).
a) Reduzir o fluxo do gás para menos de 500 ml/min.
b) Abrir a linha de recirculação (alavanca da torneira de recircu-
lação/purgação na posição de "RECIRCULATION") e clampar
a linha de entrada do Reservatório Venoso (fig. 2, ref.13).
c) Reduzir o fluxo da bomba arterial para cerca de 2000 ml/min.
d) Clampar a linha arterial do módulo de gás (fig. 2, ref.7).
e) Recircular a um fluxo máximo de 2000 ml/min. durante a
paragem circulatória do paciente.
f) Para re-iniciar o bypass, após a paragem circulatória, abrir as
linhas arterial e venosa e vagarosamente aumentar o fluxo do
sangue.
g) Fechar a linha de recirculação (alavanca na posição horizon-
tal, "CLOSE").
h) Ajustar o fluxo do gás.
6) GESTÃO DOS RESERVATÓRIOS VENOSO E DE CARDIOTOMIA
Conforme referido na Descrição (Parágrafo A), o D 905 EOS
apresenta-se com o Reservatório de Cardiotomia separado do
Reservatório Venoso. Este isolamento dos dois reservatórios é
mantido pela válvula de conexão, disposta no topo do
Reservatório de Cardiotomia, em posição abaixada.
Esta opção vem sugerida para quando se quer separar o sangue veno-
so do fluido proveniente dos aspiradores. Este último poderá ser:
a) eliminado
b) tratado separadamente
No caso de se querer adicionar directamente a solução de enchi-
mento no Reservatório Venoso, utilizar a conexão "Cardiotomy
Bypass Port" (fig. 2, ref. 15). Com a válvula de conexão em posi-
ção levantada, o reservatório rígido comporta-se como um
Reservatório Venoso normal.
PARA OS DISPOSITIVOS DOTADOS COM VÁLVULA DE SEGU-
RANÇA AUTO-VEDANTE:
A válvula de segurança auto-vedante é um dispositivo de segu-
rança que evita a transmissão maciça do ar para o paciente no
caso do reservatório venoso se esvaziar repentinamente. A vál-
vula trabalha com fluxos entre 1 a 5 l/min.
No entanto, a válvula de segurança auto-vedante não liberta o
perfusionista da verificação cuidadosa do nível no reservatório
venoso. Tem de ser prestada mais atenção durante a fase de
esvaziamento ao baixo nível do reservatório venoso e / ou flu-
xos baixos. No caso de fluxo de retorno venoso insuficiente, a
válvula de segurança auto-vedante pode colapsar.
Se isto acontecer, uma pressão negativa consequente pode cau-
sar uma extracção de gás do sangue se a bomba arterial não for
imediatamente parada. Para eliminar o ar do módulo de oxigé-
nio, proceder do modo seguinte:
1) Desligar o fluxo de gás.
2) Desligar a bomba arterial.
3) Clampar a linha arterial.
34
PORTOGUÊS
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
CUIDADO