10
ITALIANO
GINOCCHIERA PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II con cerniera fourcepoint
Indicazioni per l’uso: lievi instabilità MCL, LCL o ACL, interventi di
riparazione del menisco.
Controindicazioni: instabilità PCL, instabilità da lievi a moderate
ACL, MCL, e PCL.
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE DELLO SNODO
Viti di regolazione della resistenza (Fig. A)
Estrarre la chiave a brugola dall’interno della borsa. Rimuovere
e reinserire la vite di regolazione nella posizione desiderata, in
base al comfort del paziente e al protocollo di riabilitazione del
medico (1-basso, 2-medio, 3-alto). Premere la vite di regolazione
finché la filettatura non fa battuta contro la superficie dello snodo
(A1), girare la chiave a brugola a serrare finché la parte superiore
della vite è a livello con la superficie dello snodo (A1). Non serrare
eccessivamente. Ripetere la procedura per l’altro snodo. Entrambi
gli snodi devono essere regolati allo stesso modo.
Cambio dei fermi della flessione esterni standard (Fig. B)
Rimuovere completamente la vite. Rimuovere il fermo e inserire il
nuovo fermo. Allinearlo al foro nella piastra dello snodo, inserire la
vite e serrare. Ripetere la procedura per l’altro snodo. Entrambi gli
snodi devono avere lo stesso fermo.
Attivazione o disattivazione della resistenza (Fig. C)
Flettere il tutore, inserire l’attrezzo nella scanalatura on/off (C1)
e farlo scorrere. Il simbolo “O” indica che il tutore è “off” o che la
resistenza è stata disattivata. Qualsiasi spostamento dal simbolo
“O” indica che il tutore è “on” o che la resistenza è attiva. Dopo
avere regolato entrambi gli snodi, riposizionare l’attrezzo nella
scanalatura.
PLAYMAKER CON CERNIERA DROPLOCK
Indicazioni per l’uso: decienza del muscolo del quadricipite da
lieve a moderata, riabilitazione ACL, deambulazione lievemente assistita.
Controindicazioni: decienza severa del quadricipite e patologia del
ginocchio.
INSERIMENTO E DISINSERIMENTO DI DROPLOCK: per inserire il DropLock semplicemente allungare
la gamba. Il DropLock s’inserisce automaticamente a 10° dall’estensione completa. Per disinserire
ilDropLock, sedersi con la gamba completamente estesa e spingere i pulsanti su entrambe le
cerniere(Fig. D).
ATTENZIONE: prima di camminare con la ginocchiera, assicurarsi che entrambe le cerniere siano
bloccate. Per sbloccare la cerniera, si consiglia di sedersi.
DISINSERIMENTO DELLA CERNIERA DAL DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO:
con il DropLock disinserito, girare la leva dalla posizione di bloccaggio a
quella di sbloccaggio, in modo che il pulsante DropLock risulti coperto dalla leva (Fig. E). Prima di
camminare, assicurarsi che entrambi i pulsanti delle cerniere siano coperti dalla leva. Per inserire di
nuovo il DropLock, sedersi di nuovo e distendere la gamba. Quindi premere il pulsante con una penna,
girando contemporaneamente la leva in modo da portarla in posizione di sbloccaggio (Fig. F).
MANUTENZIONE E USO:
• Se nel corso dell’uso è necessario stringere di nuovo le fascette, stringerle secondo la procedura
descritta nelle istruzioni.
• Le fascette e le imbottiture vanno adattate alle caratteristiche siche dell’arto del paziente.
• La ginocchiera può essere bagnata in acqua dolce o salata. Se bagnata in acqua dolce o salata,
eliminare l’acqua in eccesso e sciacquare in acqua pulita, quindi lasciar asciugare all’aria.
• Lavare a mano in acqua fredda (86 °F/30 °C) con un detergente delicato. ASCIUGARE
ESCLUSIVAMENTE ALL’ARIA.
• Il meccanismo della cerniera non richiede interventi di manutenzione speciali nel corso dell’uso
normale. Si consiglia tuttavia l’applicazione di un lubricante secco, come Teon® spray, sui
meccanismi interni della cerniera. Si consiglia l’uso di lubricanti secchi dopo l’uso in acqua.
• Controllare periodicamente le viti della cerniera e, se necessario, serrarle.
IL PRESENTE PRODOTTO È DESTINATO ALL’USO SU UN SOLO PAZIENTE.
NON REALIZZATO IN LATTICE DI GOMMA NATURALE
MATERIALI UTILIZZATI
Neoprene, poliestere, nylon, Spandex Lycra, alluminio, acciaio, polipropilene
GARANZIA: congratulazioni per l’acquisto della ginocchiera DonJoy®. Questo prodotto è realizzato con
i migliori materiali e la tecnologia più avanzata possibile. La ginocchiera viene fornita con una garanzia
contro i difetti di lavorazione e di materiali valida per 6 mesi. Le fascette di ricambio, i rivestimenti, ecc.,
possono essere acquistati presso il rappresentante locale, il fornitore di apparecchiature mediche o
rivolgendosi al servizio di Assistenza clienti al numero verde (800) 336-6569, fax (800) 936-6569. La garanzia, espressa e implicita, non è valida
per le ginocchiere i cui interventi di riparazione e/o manutenzione siano stati eettuati da personale tecnico diverso da quello della DJO o da
persone non autorizzate dalla DJO ad eettuare questo tipo di interventi. Qualsiasi modica alla ginocchiera determina l’annullamento della
garanzia.
AVVISO: SEBBENE SIANO STATI PRESI TUTTI GLI ACCORGIMENTI POSSIBILI PER REALIZZARE UN PRODOTTO ALL’AVANGUARDIA IN GRADO
DI PRESENTARE LA MASSIMA COMPATIBILITÀ FUNZIONALE, RESISTENZA, DURATA A E COMFORT, QUESTO DISPOSITIVO RAPPRESENTA UN
SOLO ELEMENTO DEL PROGRAMMA DI TRATTAMENTO PRESCELTO DAL MEDICO CURANTE E PERTANTO NON ESISTONO GARANZIE CONTRO IL
RISCHIO DI INFORTUNI NEL CORSO DEL SUO USO.
ATTENZIONE: si sconsiglia di indossare le ginocchiere funzionali sopra gli indumenti. Per ottenere informazioni relative alle limitazioni nelle
attività sociali e ricreative, si prega di consultare un operatore sanitario autorizzato.
DJO, Never Stop Getting Better e Playmaker sono marchi di fabbrica di DJO, LLC
D
E
F
3
2
1
C1-On/Off
3
2
1
A1-Superficie della cerniera
A B
C