EasyManua.ls Logo

Donjoy Playmaker - Page 9

Donjoy Playmaker
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8
RODILLERA con bisagra tipo Fourcepoint PLAYMAKER™ / PLAYMAKER™ II
Indicaciones de uso: Inestabilidades leves del LCM
(ligamento colateral medial), del LCL (ligamento colateral lateral)
o del LCA (ligamento cruzado anterior), así como reparaciones
de menisco.
Contraindicaciones: inestabilidades del LCP (ligamento cruzado
posterior) e inestabilidades, de moderadas a graves, del LCA
(ligamento cruzado anterior), del LCM (ligamento colateral medial)
y del LCP (ligamento cruzado posterior).
INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE DE LA BISAGRA
Tornillos de ajuste de la resistencia (Fig. A)
Saque la llave Allen del interior de la bolsa. Saque y vuelva a
introducir el tornillo de ajuste en el sitio deseado, según el
protocolo de rehabilitación del médico y lo que resulte cómodo
para el paciente (1: bajo; 2: intermedio; 3: alto). Presione hacia
abajo el tornillo de ajuste hasta que su rosca toque la superficie de
la bisagra (A1); apriete con la llave Allen hasta que la parte superior
del tornillo quede en ras con la superficie de la bisagra (A1). No
apriete excesivamente. Repita el procedimiento en la otra bisagra.
Ambas bisagras deben tener el mismo ajuste.
Cambio de los topes estándar de flexión externa (Fig. B)
Extraiga por completo el tornillo. Extraiga el tope e introduzca el
nuevo tope. Haga que quede alineado con el agujero de la placa
de la bisagra, vuelva a introducir el tornillo y apriételo. Repita el
procedimiento en la otra bisagra. Ambas bisagras deben compartir
el mismo tope.
Activación y desactivación de la resistencia (Fig. C)
Coloque la abrazadera en posición flexionada, introduzca luego
la herramienta en la ranura de activación/desactivación (C1) y
deslícela. El símbolo “O” indica que la abrazadera se encuentra
“desactivada” y que no opone resistencia. Cuando se desplaza
de la posición “O”, la abrazadera se encuentra “activada” y opone
resistencia. Una vez que ambas abrazaderas has sido ajustadas, vuelva a
colocar la herramienta.
PLAYMAKER CON BISAGRA TIPO DROPLOCK
Indicaciones de uso: deciencia entre leve y moderada del cuadrante,
rehabilitación del LCA (ligamento cruzado anterior), asistencia leve para tenerse de pie.
Contraindicaciones: deciencia del cuadrante y patología de la rodilla graves.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL DROPLOCK:
Para activar el DropLock, basta con enderezar la pierna: el DropLock se activará 10° antes de la plena
extensión. Para desactivar el DropLock, siéntese con la pierna totalmente extendida y pulse los botones
de ambas bisagras. (Fig. D)
PRECAUCIÓN: antes de caminar con la abrazadera puesta, compruebe que las dos bisagras estén
totalmente bloqueadas. Para desactivar la bisagra es recomendable estar sentado.
DESPRENDIMIENTO DE LA BISAGRA DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO:
Con el DropLock desactivado, gire la palanca desde la posición bloqueada hasta la desbloqueada, de
modo que el botón del DropLock quede cubierto por la palanca. (Fig. E) Antes de ponerse a caminar,
compruebe que los botones de ambas bisagras estén cubiertos por la palanca. Para volver a activar el
DropLock, siéntese y enderece la pierna. Seguidamente, empuje el botón hacia abajo con un bolígrafo,
mientras gira la palanca hasta la posición de desbloqueo. (Fig. F)
USO Y CUIDADO:
Si hace falta reapretarla al realizar alguna actividad, reapriete todas las cintas siguiendo los pasos de
las instrucciones de aplicación.
Todas las cintas y almohadillas pueden recortarse para adaptarlas a las diversas circunferencias de los
miembros.
La abrazadera es utilizable en agua dulce y salada. Después de utilizar el artículo en actividades
acuáticas, elimine completamente el agua que contenga, enjuáguelo con agua dulce limpia y
póngalo a secar.
Lávelo a mano con agua fría (86 °F/30 °C) y un detergente suave. SÉQUELO ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE.
En condiciones de uso normales, el mecanismo de la bisagra precisa poco mantenimiento. No
obstante, puede rociarse el mecanismo interno de la bisagra con Teon® u otro lubricante seco
similar. Después del uso acuático del artículo, se recomienda aplicarle un lubricante seco.
Compruebe periódicamente el apriete de los tornillos de la bisagra y apriételos, si procede.
CONCEBIDO PARA SU UTILIZACIÓN EN UN SOLO PACIENTE.
NO FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO NATURAL
MATERIALES UTIILIZADOS
Neopreno, poliéster, nailon, lycra elástica, aluminio, acero, polipropileno
GARANTÍA: le felicitamos por haber adquirido una abrazadera marca DonJoy®. Tenga la certeza de que se ha fabricado con los mejores
materiales y la tecnología más moderna. Su abrazadera tiene 6 meses de garantía contra cualquier defecto de materiales o de fabricación. Puede
adquirir repuestos de cintas, forros, etc., a su distribuidor local o al proveedor de suministros médicos, o dirigiéndose a nuestro Departamento
de Atención al Cliente, teléfono (800) 336-6569, fax (800) 936-6569. Esta garantía explícita e implícita no será aplicable a ninguna abrazadera
reparada o mantenida por ninguna persona que no forme parte de DJOo que no esté autorizada por DJO para realizar dicha actividades.
Cualquier modicación de la abrazadera anulará la garantía.
AVISO: AUNQUE SE APLICAN LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA ALCANZAR LA MÁXIMA COMPATIBILIDAD FUNCIONAL, DE RESISTENCIA,
DURACIÓN Y COMODIDAD, ESTE DISPOSITIVO NO ES SINO UN ELEMENTO MÁS DEL PROGRAMA TERAPÉUTICO GLOBAL ADMINISTRADO POR UN
MÉDICO PROFESIONAL. EL USO DE ESTE PRODUCTO NO GARANTIZA QUE SE EVITARÁN LESIONES.
PRECAUCIÓN: no se recomienda ponerse las abrazaderas funcionales para las rodillas por encima de la ropa. Consulte a un médico certicado
profesionalmente respecto a las limitaciones en sus actividades.
DJO, Never Stop Getting Better y Playmaker son marcas registradas de DJO, LLC
D
E
F
3
3
2
2
1
1
C1: Activado/Desactivado
3
3
2
2
1
1
A1: Superficie de la bisagra
A B
C

Related product manuals