ALLGEMEINE REINIGUNG LlMPIEZA GENERAL
Das Motorrad ist zu reinigen. Die Häufigkeit hängt La moto debe lavarse periódicamente segun el ~
van den Fahrstrecken sowie van Art und Zustand servicio y el estado de las carreteras:
der Strassen ab. - limpiar el motor con petrólio y secarlo con " ,. ';:"
- Der Motor ist mit Petroleum zu reinigen und panos limpios; ::, ...
anschliessend mit sauberen Lappen - lavar las partes pintadas del chasis con aQua ..,
abzutrocknen. usando una esponja para limpiar y la piel de .'
- Zur Reinigung der lackierten Rahmenteile ist gamuza para secar; , .'
Wasser zu nehmen und ein Schwamm zu - no usar jamás disolventes, gasolina, alcohol '
verwenden. Zum Schluss wird der Rahmen mit 0 petrólio para evitar el danar la pintura; '".' "
einem sauberen Rehleder abgetrocknet. - poner atención en no mojar el grupo de las .;" t,'
- Lösungsmittel, Benzin, Alkohol ader Petroleum partes eléctricas y especialmente la centralita.
dürfen nicht zur Reinigung lackierter Flächen
verwendetwerden, weil sieden Lackangreifen.
- Bei der Reinigung sind die elektrischen Gerä-
te, insbesondere die Schaltgeräte der Zündung
und die Zündspule.
LÄNGERE AUSSERBETRIEBSETZUNG INACTIVIDAD PROLONGADA
Wenn das Motorrad auf mahrere Montate stillge- Si la moto no debe usarse durante aigunos meses
legt werden soli, ist es zweckmässig: aconsejamos efectuar las siguientes operacio-
- ei ne allgemeine Reinigung vorzunehmen; nes:
- den Kraftstofftank zu entleeren; - lavaria;
- in die Zylinder durch die Kerzenbohrungen - vaciar el depósito de gasolina ;:è
etwas ÖI einzuführen und den Motorvon Hand - introducir por los asientos de las bujfas un
einige Umdrehungen machen zu lassen, damit poco de aceite en los cilindros y girar el motor
sich das ÖI als Schutzschicht gleichmässig manualmente para distribuir un velo protector -
über die Zylinderinnenwande verteilt; en las paredes interiores; ,. ~
- dasMotorradsoaufzubocken,dassdieReifen - apoyarelmotorsobreuncaballetede manera c'
entlastet sind, und die Luft aug den Schläuchen que las ruedas no apoyen en el suelo y des-
abzulassen; hinchar los neumáticos; ;
- die Batterie herauszunehmen und stets aufge- - quitar la baterfa y manteneria cargada y efi- '
Iaden und betriebsfähig zu haltern. Nach einer ciente. Elcontrol y, eventualmente, la carga de
längeren Stillegung des Fahrzeugs als 4 Wo. la baterfa son necesarios cuando el vehfculo
chenmussdieBatterieaufLadezustandgeprüft ha permanecido inactivo durante un perfodo
und evtl. aufgeladen werden; superior a un mes.
das Motorrad möglichst mit einer Plane zu - cubrir la moto con un telón.
bedecken.
107