EasyManua.ls Logo

Ducati 907 I.E - Page 108

Ducati 907 I.E
110 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ALLGEMEINE REINIGUNG LlMPIEZA GENERAL
Das Motorrad ist zu reinigen. Die Häufigkeit hängt La moto debe lavarse periódicamente segun el ~
van den Fahrstrecken sowie van Art und Zustand servicio y el estado de las carreteras:
der Strassen ab. - limpiar el motor con petrólio y secarlo con " ,. ';:"
- Der Motor ist mit Petroleum zu reinigen und panos limpios; ::, ...
anschliessend mit sauberen Lappen - lavar las partes pintadas del chasis con aQua ..,
abzutrocknen. usando una esponja para limpiar y la piel de .'
- Zur Reinigung der lackierten Rahmenteile ist gamuza para secar; , .'
Wasser zu nehmen und ein Schwamm zu - no usar jamás disolventes, gasolina, alcohol '
verwenden. Zum Schluss wird der Rahmen mit 0 petrólio para evitar el danar la pintura; '".' "
einem sauberen Rehleder abgetrocknet. - poner atención en no mojar el grupo de las .;" t,'
- Lösungsmittel, Benzin, Alkohol ader Petroleum partes eléctricas y especialmente la centralita.
dürfen nicht zur Reinigung lackierter Flächen
verwendetwerden, weil sieden Lackangreifen.
- Bei der Reinigung sind die elektrischen Gerä-
te, insbesondere die Schaltgeräte der Zündung
und die Zündspule.
LÄNGERE AUSSERBETRIEBSETZUNG INACTIVIDAD PROLONGADA
Wenn das Motorrad auf mahrere Montate stillge- Si la moto no debe usarse durante aigunos meses
legt werden soli, ist es zweckmässig: aconsejamos efectuar las siguientes operacio-
- ei ne allgemeine Reinigung vorzunehmen; nes:
- den Kraftstofftank zu entleeren; - lavaria;
- in die Zylinder durch die Kerzenbohrungen - vaciar el depósito de gasolina ;:è
etwas ÖI einzuführen und den Motorvon Hand - introducir por los asientos de las bujfas un
einige Umdrehungen machen zu lassen, damit poco de aceite en los cilindros y girar el motor
sich das ÖI als Schutzschicht gleichmässig manualmente para distribuir un velo protector -
über die Zylinderinnenwande verteilt; en las paredes interiores; ,. ~
- dasMotorradsoaufzubocken,dassdieReifen - apoyarelmotorsobreuncaballetede manera c'
entlastet sind, und die Luft aug den Schläuchen que las ruedas no apoyen en el suelo y des-
abzulassen; hinchar los neumáticos; ;
- die Batterie herauszunehmen und stets aufge- - quitar la baterfa y manteneria cargada y efi- '
Iaden und betriebsfähig zu haltern. Nach einer ciente. Elcontrol y, eventualmente, la carga de
längeren Stillegung des Fahrzeugs als 4 Wo. la baterfa son necesarios cuando el vehfculo
chenmussdieBatterieaufLadezustandgeprüft ha permanecido inactivo durante un perfodo
und evtl. aufgeladen werden; superior a un mes.
das Motorrad möglichst mit einer Plane zu - cubrir la moto con un telón.
bedecken.
107

Related product manuals