CONTROLLI PRIMA DELL'AVVIAMENTO BEFORE STARTING THE ENGINE (fig. 23) AVANT DE SE METTRE EN ROUTE, CON-
(fig. 23) 1) Check fuellevel in reservoir TROLER: (fig. 23)
1) Liveilo combustibile nel serbatoio. 2) Su mp oillevel. It is possible to control the Dil 1) Le niveau du combustible dans le réservoir.
2) Liveilo clio nella coppa. Illivello dell'olio si puà level through the porthole located on the right 2) Niveau huile dans le carter inférieur. Le niveau
controllaredall'appositooblàsituatosullaparte side of the motor crankcase. The level must de I'huile peut être controlé par le bouchon
destra del carter motore. Tale livello deve rag- reach the notch MAX., printed onthe plate near spécial placé sur le cöté droitdu carter moteur.
giungere la tacca MAX. segnata sulla targhetta the porthole. Ce niveau doit arriver à la Goche de MAX.
in corrispondenza dell'oblà stesso. 3) Check tyre inflation pressure (See" Tyre Infla- marqué sur la plaque en correspondance du
3) Pressione gonfiaggo (vedi tabella "Pressione tion Pressure"). bouchon même.
pneumatici"). 4) Adjust rear damper according to laad and raad 3) La pression des pneumatiques (voir tableau
4) Regolazione ammortizzore posteriore secon- conditions. "Pression des pneus").
do carico previsto e fondo stradale. 5) Front fork adjustment. Bring ignition key to 4) Le réglage de I'amortisseur arrière suivant ja
5) Regolazione forcella anteriore. Chiave com- "ON" position (fig. 6). charge prévue et I'état de la chaussée.
mutatore avviamento in posizione "ON" (fig. 6). 5) Réglage fourche arrière. La clé du commu-
tateur de demarrage, doit se trouver en posi-
tion "ON" (fig. 6).
68