EasyManua.ls Logo

Ecoflam BLU 120 P - Fault Display Messages

Ecoflam BLU 120 P
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
pag.9
LB357 AZUR 40/60 - BLU 120 P / 120 MC BM2
+
ALa regolazione della massima portata si effet-
tua inserendo un cacciavite nella sede posta sopra la
valvola : la rotazione oraria a diminuisce., quella
antioraria l’aumenta.
REGOLAZIONE VALVOLE BRAHMA / REGLAGE SOUPAPES BRAHMA
ADJUSTING THE BRAHMA VALVE / TECHNISCHE ANLEITUNGEN
E6G
EG12S
COn effectue le réglage du débit maximum en
introduisant un tournevis dans le logement qui se
trouve sur la soupape: tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer le débit et
dans le sens contraire pour l’augmenter.
BThe maximum capacity is adjusted by fitting a
screwdriver into the groove on the top of the valve;
turn clockwise to decrease and anti-clockwise to
increase.
GDie Einstellung der max. Fördermenge erfolgt
mit einem Schraubenzieher, der in den Sitz auf dem
Ventil eingesetzt wird: Durch Drehen nach rechts
nimmt der Druck ab, durch Drehen nach links
nimmt er zu.
SATRONIC DLG 976 CONTROL INFORMATION SYSTEM
The SATRONIC DLG 976 control is a micro-processor control which provides information about the current operation of
the burner and the cause of any faults. The information is available by reading the “flash code” at the red LED within the
lockout reset button as detailed below. By the use of additional monitoring equipment a short history of recorded faults is
also available. There are two types of additional monitoring devices available from Satronic Ltd. The “satropen” is a small
pocket reader designed to give a visual read out of status, flame current and supply voltage. Computer software is available
to allow access to the current information and stored data.
FAULT DISPLAY MESSAGES
On burner failure the red LED is permanently illuminated for a period of approximately 10 seconds, followed by a brief
“dark phase”, then one of the following flash codes will indicate the cause of the fault. This indication will repeate as long as
the lockout reset button is not reset.
Message Flash-Code
waiting for air proving ❘ ❘.
switch
pre-purge (tv1) ❘ ❘ ❘ .
pre-ignition (tvz) ❘ ❘ ❘ ❘.
safety time (ts) ❙ ❘.
delay 2nd stage (tv2) ❙ ❘ ❘ .
running _
low mains voltage ❘ ❙ ❙ _
Error diagnosis
Error message Flash-Code Possible fault
lockout ❘ ❙ ❙ ❙ ❙ within lock out safety time
safety time no flame establishment
stray light ❘ ❘ ❙ ❙ ❙ stray light
during monitored phase,
detector may be faulty
air proving switch ❙ ❙ ❘ ❘ ❘ air proving switch
in closed position contact welded
air proving switch ❘ ❘ ❘ ❙ ❙ air proving switch does not
time-out close within specified time
air proving switch ❘ ❘ ❘ ❘ ❙ air proving switch opens
opened during start or operation
loss of flame ❙ ❙ ❙ ❙ ❘ loss of flame during operation
Flash-Code for manual lock out
manual/external ❘ ❘ ❙ ❙ ❙ _ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙
lock out
Flash-Code Key
short pulse
long pulse
short pause .
long pause _
ALa regolazione della massima portata si effet-
tua inserendo una chiave a brugola nella sede S
posta sul fondo della valvola : la rotazione oraria la
diminuisce, quella antioraria l’aumenta.
COn effectue le réglage du débit maximum en
introduisant une clé à six pans dans le logement S
qui se trouve au fond de la soupape: tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour diminuer le
débit et dans le sens contraire pour l’augmenter.
B The maximum capacity is adjusted by fitting
an setscrew wrench into the seat S on the bottom of
the valve; turn clockwise to decrease and anti-clockwi-
se to increase.
GDie Einstellung der max. Fördermenge erfolgt
mit einem Inbusschlüssel, der in den Sitz S unter dem
Ventil eingesetzt wird: Durch Drehen nach rechts
nimmt der Druck ab, durch Drehen nach links
nimmt er zu.

Other manuals for Ecoflam BLU 120 P

Related product manuals