EasyManua.ls Logo

Efco DS 2800 - STARTING; FUEL MIXTURE (Fig. 16-17); Always refuel with the engine switched off and away from naked flames (Fig.21).

Efco DS 2800
44 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
Italiano FrançaisEnglish
OLIO - HUILE - OIL
ÖL - ACEITE - OLIE
2%-50 : 1
4%-25 : 1
1
5
10
15
20
25
BENZINA - ESSENCE
GASOLINE - BENZIN
GASOLINA BENZINE
AVVIAMENTO MISE EN ROUTESTARTING
MISCELA CARBURANTE (Fig. 16-17)
Usare carburante (miscela olio/benzina) al 4% (25:1).
Con olio PROSINT2 e EUROSINT2 EFCO usare miscela al 2%
(50:1).
ATTENZIONE: I motori 2 tempi sono dotati di potenza
specica elevata, consigliamo quindi l’uso di benzine senza
piombo di marca conosciuta, con un numero di ottani non
inferiore ai 90. LEGGI LOCALI REGOLANO IL TIPO DI
BENZINA DA UTILIZZARE (CON O SENZA PIOMBO). é
OBBLIGATORIO RISPETTARLE!
- Tenere la benzina, l’olio e la miscela in contenitori omologati
(Fig.18).
- Nella preparazione della miscela usare solo olio specico per
motori 2 tempi (Fig.19).
- Agitare la tanica della miscela prima di procedere al rifornimento
(Fig. 20).
- Eseguire il rifornimento carburante sempre a motore spento e
lontano da amme (Fig. 21).
- Prima di svitare il tappo del serbatoio posizionare il
decespugliatore su di una supercie piana e solida in modo che
non possa rovesciarsi. Aprire con cautela il tappo per scaricare
lentamente leccesso di pressione e per evitare che il carburante
schizzi fuori.
- Preparare solo la miscela necessaria all’uso; non lasciarla nel
serbatoio o tanica per molto tempo. Si consiglia l’utilizzo di
additivo ADDITIX 2000 della Emak cod. 001000972 (Fig.
22), per conservare la miscela per un periodo di un anno.
ATTENZIONE Inalare i gas di scarico è nocivo per la
salute.
MELANGE CARBURANT (Fig. 16-17)
Utilisez du carburant (mélange huile/essence) à 4% (25:1).
Avec l'huile PROSINT2 et
EUROSINT2
EFCO utilisez mèlange à
2% (50:1).
ATTENTION: - Les moteurs deux-temps ont une puissance
spécique élevée. Nous préconisons, dès lors, d’utiliser de l’essence
sans plomb de marque connue, avec un taux d’octane non inférieur
à 90. LES LOIS LOCALES RÉGLEMENTENT LE TYPE D'ESSENCE
À UTILISER (AVEC OU SANS PLOMB). LES RESPECTER
IMPÉRATIVEMENT!
- Lessence, l’huile et le mélange devront être conservées dans des
récipients homologués (Fig.18).
- N’utiliser pour le mélange que de l’huile spéciquement appropriée
pour les moteurs deux-temps (Fig.19).
- Agiter le bidon contenant le mélange avant de le verser dans le
réservoir (Fig.20).
- N’eectuer le réapprovisionnement en carburant qu’avec le moteur
éteint et à distance sûre de tout foyer ou amme (Fig.21).
- Avant de dévisser le bouchon du réservoir, placer le debroussailleuse
sur une surface plane et stable pour qu’il ne puisse pas se renverser.
Ouvrir avec précaution le bouchon an de laisser échapper lentement
lexcès de pression et déviter les giclées de carburant.
- Ne pas préparer plus de mélange que la quanti requise pour
lutilisation; ne pas laisser le mélange dans le réservoir ou dans le
bidon pendant trop de temps. Il est recommandé d’utiliser un additif
tel que l’ ADDITIX 2000 de la marque Emak code 001000972
(Fig.22), lorsquon veut garder le mélange pendant une période
dun an.
ATTENTION L’inhalation des gaz d’échappement est nuisible
à la santé.
FUEL MIXTURE (Fig. 16-17)
Use a 4% (25:1) oil/gasoline mixture.
With PROSINT2 and EUROSINT2 EFCO oil use a 2% (50:1)
mixture.
WARNING: e 2-stroke engines have high power
ratings, we therefore recommend the use of lead-free petrol
of known brand, with an octane rating no lower than 90.
THE TYPE OF GASOLINE TO BE USED (LEADED OR
UNLEADED) IS REGULATED BY LOCAL LAWS. IT MUST
BE FOLLOWED!
- Store petrol, oil and the mixture in approved containers
(Fig.18).
- To prepare the mixture, use only specic oil for 2-stroke engines
(Fig.19).
- Stir the mixture well before refuelling (Fig.20).
- Always refuel with the engine switched o and away from naked
ames (Fig.21).
- Before unscrewing the fuel tank cap, position the brush cutter
on a solid, at surface so that it cannot fall over. Open the cap
carefully to allow any excess pressure to escape slowly without
the fuel spraying out.
- Prepare only the quantity of mixture required for immediate
use; do not leave fuel in the tank or a container for a long time.
We recommend the use of the additive Emak ADDITIX 2000
code 001000972 (Fig. 22) if the mixture is to be stored for up
to a year.
WARNING Inhalation of exhaust gases can be harmful
to your health.
18
l
0,04 (40)
0,20 (200)
0,40 (400)
0,60 (600)
0,80 (800)
1,00 (1000)
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)
l (cm
3
) l (cm
3
)
17
16
19

Table of Contents

Related product manuals