EasyManua.ls Logo

Egro ZERO - Wasserhärte Dureté de Leau; Water Hardness

Egro ZERO
70 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
48
Dureté de l’eau
Wasserhärte
Water hardness
A water softening or salt partial removal system must be fitted if the hardness of the water supply is above 5 °dH or
9 °fH / 89 ppm, respectively (German or French degrees of carbonate hardness, respectively). The water supply after treatment
should be about 5 °dH or 9 °fH / 89 ppm, respectively.
Bei einer Wasserhärte von mehr als 5 °dH, bzw. 9 °fH / 89 ppm (deutsche bzw. französische Härtegrade) muss eine Wasserenthärtung
oder Teilentsalzung eingesetzt werden. Die Resthärte des Wassers nach dem Enthärter soll ca. 5 °dH bzw. 9 °fH / 89 ppm betragen.
Si la dureté de l’eau est supérieure à 5 °dH ou 9 °fH / 89 ppm (dureté au carbonate française ou allemande), une installation d’adoucis-
sement de l’eau ou de déminéralisation partielle est nécessaire. La dureté résiduelle de l’eau en aval de l’adoucisseur doit être d’environ
5 °dH ou 9 °fH / 89 ppm.
Water softening systems, which are regenerated with cooking salt, are not suitable for coee machines fitted with steam
boilers! Also to be avoided is the connecting of a coee machine to a central water softening system.
Wasserenthärter, welche mit Kochsalz regeneriert werden, sind für Kaeemaschinen mit Dampfboiler nicht geeignet! Insbesondere
ist ein Anschluss solcher Kaeemaschinen an eine Hausenthärtungsanlage zu vermeiden.
Les systèmes d’adoucissement à régénération au sel ne sont pas indiqués pour les machines à café équipées d’une chaudière à vapeur!
Le branchement de telles machines à café à une installation centrale d’adoucissement de l’eau est à éviter absolument.

Table of Contents

Other manuals for Egro ZERO

Related product manuals