saltare improvvisamente o potrebbe muoversi e far sì che le mani
colpiscano la lama.
MANUTENZIONE
PULIZIA
Usare solo saponi neutri o panni umidi per pulire l’attrezzo. Non
lasciare alcun liquido sull’attrezzo. Non immergere l’attrezzo in
acqua.
Pulire regolarmente le ventole dell’attrezzo con aria compressa. NON
PULIRE CON OGGETTI APPUNTITI ALL’INTERNO DELLE FESSURE.
LUBRIFICAZIONE
Tutte le parti di questo attrezzo sono lubricate con una sufciente
quantità di lubricante necessaria per tutta la vita dell’attrezzo in
condizioni normali di funzionamento. Non è richiesta quindi un
ulteriore lubricazione.
GARANZIA 12 MESI
PERIODO DI GARANZIA 12 MESI. EVOLUTION POWER TOOLS
SI RISERVA IL DIRITTO DI EFFETTUARE MIGLIORAMENTI E
MODIFICHE SENZA PREAVVISO.
Evolution Power Tools provvederà,nei dodici mesi di garanzia, a
riparare o sostituire qualsiasi attrezzo risultato difettoso purchè la
cartolina di garanzia sia stata inviata a Evolution Power Tools. Questa
garanzia decade se l’attrezzo è stato usato per tagliare materiali
diversi dalle istruzioni o se ci sia stato danneggiamento per incidenti,
negligenze e uso improprio. Non si applica la garanzia ad attrezzi
e componenti che siano stati alterati o sostituiti o sottoposti a uso
oltre le capacità e speciche raccomandate. I componenti elettrici
sono oggetto della garanzia dei rispettivi produttori. Ogni attrezzo
ritornato difettoso verrà inviato porto franco a Evolution Power Tools.
E’ discrezione di Evolution Power Tools di riparare oppure sostituire
ogni attrezzo a proprio giudizio. Sono escluse da garanzia – scritta
o verbale – le lame circolari. In nessun caso Evolution Power Tools
può essere responsabile per eventuali perdite o danni provocati
direttamente o indirettamente per l’uso o l’utilizzo o per qualsiasi
altra causa. Evolution Power Tools non è responsabile per nessun
costo o nessun danno diretto o indiretto. Nessun impiegato, agente
o responsabile interno è autorizzato a dare verbalmente istruzioni
diverse o a rinunciare ad alcuno dei termini precedenti e queste
dichiarazioni, comunque, non saranno vincolanti per Evolution
Power Tools.
Qualsiasi domanda relativa a questa garanzia deve essere diretta alla
sede centrale di Evolution Power Tools oppure indirizzata presso la sede
Evolution Italia.
Σημαντικό
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά και πλήρως αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας και ασφάλειας. Για τη δική σας ασφάλεια, πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα ελέγξατε ότι η τάση είναι η
σωστή και ότι όλες οι λαβές και τα εξαρτήματα είναι στερεωμένα
γερά. Αν δεν είστε σίγουροι για κάποια πλευρά της χρήσης αυτού
του μηχανήματος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την Γραμμή
Βοήθειας για Τεχνικές Πληροφορίες.
Γραμμή Βοήθειας για Τεχνικές Πληροφορίες Ην.
Βασίλειο: 0870 609 2297
Γραμμή Βοήθειας για Τεχνικές Πληροφορίες ΗΠΑ: 1-866-EVO-TOOL
RAGE3-s Φαλτσοπρίονο ολισθαίνουσας
γωνίας Πολλαπλής χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά σας ενός Φαλτσοπρίονου
ολισθαίνουσας γωνίας Evolution Power Tools RAGE3-
s. Παρακαλούμε συμπληρώστε και ταχυδρομήστε την
κάρτα εγγραφής του προϊόντος σας. Κάνοντας αυτό θα
επικυρωθεί η περίοδος εγγύησης του μηχανήματός σας και
θα εξασφαλιστεί το έγκαιρο σέρβις αν χρειάζεται. Ειλικρινά
σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν από την
werktuigen scherp en schoon voor optimale en veilige werking. Volg
de aanwijzingen voor het smeren en het vervangen van onderdelen.
13. ZET WERKTUIGEN AF voor het onderhoud en bij vervangingvan
onderdelen zoals messen bv.
14. BEPERK HET RISICO VAN ONGEWENST OPSTARTEN. Controleer
of de schakelaar op 'off' staat vooraleer u het apparaat aansluit.
15. GEBRUIK AANBEVOLEN STUKKEN.
Gebruik alleen oorspronkelijke
Evolution stukken .
16. STA NOOIT OP HET WERKTUIG.
Ernstige verwondingen zouden
kunnen plaatsvinden als het werktuig omgekanteld wordt of het
snijdend onderdeel per ongeluk wordt aangeraakt.
17. CONTROLEER BESCHADIGDE STUKKEN.
Controleer de uitlijning
van bewegende elementen, de verbinding van bewegende elementen,
gebroken elementen, montage, en alle andere omstandigheden die
zijn werking kunnen beïnvloeden. Een beveiligiging of ander onderdeel
dat beschadigd is moet correct hersteld of vervangen worden voordat
u het gebruik hervat.
18.
Houd uw handen uit de weg van het zaagblad.
19.
Reik nooit rond het zaagblad om.
20. Zet het apparaat af en wacht tot het zaagblad tot stilstand gekomen
is voor u het werkstuk verplaatst of de instellingen wijzigt.
21.
Zet de stroom af voor u het blad vervangt, onderhoudt of reinigt.
22.
Om verwondingen te vermijden, breng de drager terug tot volledige
achterpositie na elke dwarssnede.
BEWAAR DEZE
AANWIJZINGENVOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
BIJKOMENDE
VEILIGHEIDSAANWIJZING
1. De zaag is zwaar alhoewel ze compact is. Om rugletsels te
vermijden,vraag hulp als u de zaag moet optillen.
2. Om rugletsels te vermijden, houd het werktuig dicht tegen uw lichaam
bij het optillen. Buig uw knieën zodat uw benen het gewicht dragen
bij het optillen, en niet uw rug. Til op door de handvatzones aan
weerszijden van de bodem van de basis te gebruiken.
3. Draag de verstekzaag nooit bij de elektrische kabel of de trekker op
het handvat. Door het werktuig bij de elektrische kabel te dragen kan
de isolatie beschadigd worden en zo elektrische schokken of brand
veroorzaken.
4. Voordat u de zaag beweegt neemt dient u de slidingvergrendelingsknop
vast te zetten als bescherming tegen plotse bewegingen.
5. Plaats de zaag op een veilig, stevig werkoppervlak en controleer de
zaagzorgvuldig.
6. Waarschuwing. Kijk niet rechtstreeks naar de laserstraal. Het
is gevaarlijk opzettelijk naar de laserstraal te kijken, gelieve alle
veiligheidsvoorschriften te volgen als volgt.
• De laserstraal mag niet opzettelijk op personeel gericht worden
en mag niet rechtstreeks naar de ogen van een persoon gericht
worden.
• Zorg er steeds voor dat de laserstraal gericht is op het werkstuk
zonder reecterende oppervlakken, m.a.w. woud of ruw beklede
oppervlakken zijn geschikt.
• Vervang de laser lichtinstallatie niet door een ander type.
EIGENSCHAPPEN
Model RAGE3-s
Motor (230v ~ 50/60 Hz) Watt): 1500
RPM zonder belasting (min-1): 3000
Aanbevolen Maximum Gebruik Cyclus (Minuten): 30
Geluidsdruk Niveau (met belasting) (dB(A)): 98
Trillingsniveau (met belasting) m/s²): 1.98
Gewicht: 12.4Kg
BladafmetingenMaximum Diameter: 210mm
Boor diameter: 25.4mm
Dikte: 2mm
Hout Maximum Snijvermogen
42 9