EasyManua.ls Logo

FAAC S2500I CERNIERA - Page 10

FAAC S2500I CERNIERA
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ACCESSORI - Accessories - Accessoires - Zubehör - Accesorios - Accessoires
4
1
3
2
S2500I 10 532324 - Rev. A
X
X
4.0
x 2
5.0 Nm
17 17
x 2
17 5
x 2
17 17
x 2
X
X
10.5
x 2
10.5
x 2
max 50
!
KIT STAFFA GUIDA ANTA S2500I
EN
Leaf guide bracket kit
FR
Kit étrier de guidage du vantail
DE
Bau-
satz Torflügel-Führungsbügel
ES
Kit de estribos guía de la hoja
NL
Kit
vleugelgeleidingsbeugel
!
Il gioco tra l’anta e la staffa deve risultare al massimo 2 mm.
EN
The clearance between the leaf and
the bracket must be a maximum of 2
mm. •
FR
On admet un jeu maximum de
2 mm entre le vantail et l’étrier.
DE
Das
Spiel zwischen Tor und Bügel darf maximal
2 mm betragen.
ES
La holgura entre
la hoja y el estribo no debe ser superior
a 2mm.
NL
De speling tussen de
vleugel en de beugel mag maximaal 2
mm bedragen.
!
Per consentire la presa dei grani di allineamento, tutti i fori della staffa devono risultare sull’anta.
EN
To allow the aligning grub screws to grip properly, all the holes in the
bracket must be located over the leaf.
FR
Pour permettre la prise des goujons d’alignement, tous les trous de l’étrier doivent être présents sur le vantail.
DE
Alle Bohrungen
des Bügels müssen mit denen auf dem Torflügel übereinstimmen, damit die Ausrichtungsstifte greifen können.
ES
Para permitir el agarre de los pasadores de alineación,
todos los agujeros del estribo deben estar en la hoja.
NL
Alle gaten in de beugel moeten zich op de vleugel bevinden zodat de stiftbouten voor het uitlijnen grip hebben.
!
Se l’asse di rotazione (X) è esterno all’anta, montare la piastra anticaduta per il
giunto della cerniera S2500I.
EN
If the axis of rotation (X) is external to the
leaf, install the fall prevention plate for the S2500I hinge joint.
FR
Si l’axe de
rotation (X) se trouve à l’extérieur du vantail, monter la plaque anti-chute pour
l’articulation de la charnière S2500I.
DE
Wenn die Drehachse (X) außerhalb
des Torflügels liegt, die Fallschutzplatte für die Verbindung des Scharniers S2500I
montieren. •
ES
Si el eje de rotación (X) está fuera de la hoja, monte la placa
anticaída para la junta de la bisagra S2500I.
NL
Als de rotatieas (X) zich buiten
de vleugel bevindt, monteer dan de valbeveiliging voor het scharnier S2500I.

Related product manuals