6 / 44
EN DE CS
SK PL HU
Warning! Do not use
the appliance in closed
or poorly ventilated
environments. Risk of
breathing in toxic gases!
Achtung! Das Gerät niemals in
geschlossenen oder schlecht
belüfteten Räumen betreiben!
Vergiftungsgefahr!
Pozor! Nepoužívejte stroj
v uzavřených nebo špatně
větraných prostorách!!
Nebezpečí otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj
v uzavretých priestoroch!!
Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używać
urządzenia w miejscach
zamkniętych lub mało
wentylowanych! Grozi ryzyko
zatrucia.
Figyelmeztetés!!! A gépet ne
használja zárt térben, vagy
nem megfelelően szellőző
helységben!
Risk of explosion! Do not
top up with fuel with engine
running.
Explosionsgefahr! Tanken
Sie nur im Freien und bei
ausgeschaltetem Motor auf.
Nebezpečí výbuchu! Pohonné
hmoty je zakázáno doplňovat
pokud je motor v chodu.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Pohonné hmoty sa nesmú
doplňovať pri bežiacom
motore!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie wolno uzupełniać paliwa, gdy
silnik jest uruchomiony.
Robbanás- és tűzveszély!
Mérgezésveszély!
Az üzemanyagot tilos üzem
közben tölteni.
Disconnect the spark plug
before performing any service
on the machine.
Trennen Sie den
Zündkerzenstecker
von der Zündkerze vor
Reinigungs-, Wartungs-, oder
Reparaturarbeiten!
Před prací na stroji vypněte
motor a odpojte kabel svíčky!
Pred prácou na stroji vypnite
motor a odpojte kábel
sviečky!
Przed rozpoczęciem pracy przy
urządzeniu, wyłączyć silnik
i odłączyć przewód świecy
zapłonowej!
A gép javításakor kapcsolja
ki a motort s vegye le
a gyertyáról a kábelt! A mozgó
részek balesetveszélyesek!
The rotating parts will hurt
you!
Verletzungsgefahr durch
rotierende Teile der Maschine!
Pohybující se části Vás mohou
zranit!
Pohybujúce sa časti Vás môžu
zraniť!
Ruchome części mogą
spowodować obrażenia.
A mozgó részek
balesetveszélyesek!
Keep hands away from
the moving parts of
the machine.
Halten Sie Hände und Füße
fern von rotierenden Teilen der
Maschine.
Udržujte ruce v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se
částí stroje.
Udržujte ruky v bezpečnej
vzdialenosti od pohybujúcich
sa častí stroja.
Trzymaj ręce z dala od ruchomych
części maszyny.
Kezét tartsa megfelelő
távolságban a gép mozgó
részeitöl!
The fuel is extremely
inflammable, before refilling
please leave the engine cooling
down for aprox. 15 minutes.
Kraftstoff ist leicht entflammbar.
Lassen Sie den Motor deshalb ca.
15 Minuten abkühlen bevor Sie
das Gerät betanken.
Palivo je extrémně hořlavé,
před doplněním paliva
nechte motor asi 15 minut
vychladnout.
Palivo je extrémne horľavé,
pred doplnením paliva
nechajte motor asi 15 minút
vychladnúť.
Paliwo jest ekstremalnie
łatwopalne, przed uzupełnieniem
paliwa pozostawić silnik przez
około 15 minut wystygnąć!
Az üzemanyag rendkívüli
robbanásveszélyt jelent –
töltésekor haggya a motort
15 percig hüllni!