54
4.2 Überprüfen Ablassventil • Testing discharge valve
4.3 Ausbau Kartuscheneinsatz • Removal of valve cartridge insert
❶
❷
❸
❻
Messgerät anschließen
Connect a differential pressure kit
Öffnen der Kugelventile 1 und 2
Open ball valves 1 and 2
Absperrventile schließen
Close shutoff valves
Kugelventile 1 und 2 schließen
Close ball valves 1 and 2
2
1
❷
❶
Kurz über Kugelhähne
entlüften
Briefly vent the appliance
through the ball valves
Absperrventile schließen
Close shutoff valves
1
2
3
❸
1
2
Gehäuse öffnen
Unscrew the valve cap
from the housing
Entlastungsventil Zone 1 (Vordruckzone)
am Differenzdruckmessgerät langsam
öffnen, bis der Differenzdruck abzusinken
beginnt. Stellung des Entlastungsventil so
beibehalten; den Differenzdruck, bei dem
etwa 1 Tropfen pro Sekunde aus dem
Ablassventil austritt, als Öffnungspunkt
des Ablassventils notieren.
●
Der Öffnungsdruck des Ablassventils
muss oberhalb von 0,14 bar liegen,
sonst liegt eine Störung des Ablass-
ventils vor. Mögliche Ursachen sind
Verschmutzung oder mechanischer
Defekt.
Slowly open the vent valve in zone 1 (inlet
pressure zone) on the differential pressure
measuring equipment until the differential
pressure starts to fall. Adjust the vent
discharge until the water is emitted at a
flow rate of one drip per second and note
the corresponding differential pressure as
the opening point of the discharge valve.
●
The opening pressure must be above
0.14 bar, otherwise a malfunction of the
discharge valve is present. Possible
causes for this are dirt or a mechanical
defect.
❹
❺
Absperrventile öffnen
Open shutoff valves