Pag. 12  Manuale utente – User manual  VGS Infiammabili 
NOTIFIER ITALIA  Doc. M-896.1-VGS-EXP-ITA-ENG Rev A.5  VGS-EXP_manu 
VITA DEL RILEVATORE 
 RIVELAT
ORI PER SOSTANZE ESPLOSIVE - Durata
media 2-4 anni, a seconda dell’ambiente di lavoro. Nel
caso di aree “sporche”, quindi con presenza
persistente di sostanze contaminanti o avvelenanti, la
duarata operativa del sensore viene ridotta.
 RIVELATORI A CELLA ELETTROCHIMICA - Durata
media 9 mesi – 1 anno.
LIFE OF THE DETECTOR 
 DET
ECTORS FOR EXPLOSIVE SUBSTANCES -
Average life 2-4 year, depending on the working
environment. In the case of areas “dirty”, with
presence of pollutant or poisoning substance, the
working life of detector is reduced.
 ELECTROCHEMICAL CELL DETECTORS –
Average life 9 month – 1 year.
S
I RACCOMANDA UNA VERIFICA 
QUADRIMESTRALE DEI RIVELATORI 
IT IS RECOMMENDED CHECK DETECTORS
 
FOUR-MONTHLY
 
NOTE  - Nella realizzazione di un nuovo impianto, i 
rilevatori devono essere installati il più tardi possibile per 
prevenire il loro danneggiamento dovuto alle attività 
tipiche da cantiere. Tuttavia l’installazione deve essere 
completata nell’ambiente da proteggere, prima 
dell’introduzione di qualsiasi gas,vapore infiammabile o 
tossico. I rilevatori montati in posizioni in cui possono 
essere esposti a danni meccanici devono essere 
adeguatamente protetti. I rilevatori non devono essere 
esposti a sostanze contaminanti che potrebbero influire 
negativamente sul loro funzionamento (ad esempio i 
siliconi danneggiano i sensori catalitici). La pratica di 
lavaggio di impianti con acqua in pressione può 
provocare una seria degradazione dei rilevatori gas di 
tipo non adeguato e deve essere evitata nelle zone dove 
questi sono collocati.  (EN60079-10 / CEI 31-35)
 
NOTE  - In a new building construction, the detectors 
must be installed as late as possible to prevent their 
being damaged due to typical construction activities.  
However, the installation must be completed before 
introduce any gas, flammable or toxic vapor, to protect 
the environment. Detectors exposed to mechanical 
damage shall be adequately protected. The detectors 
should not be exposed to contaminants that may 
adversely affect their operation (such as silicones 
damage catalytic sensors). 
Wash the systems with water under pressure can cause 
serious degradation of gas detectors not suitable and 
must be avoided the washing with water under pressure 
in the areas where these are placed.  (EN60079-10 / 
CEI 31-35) 
M
ANUTENZIONE  -  Le verifiche periodiche del sistema 
di rilevazione gas costituiscono un fattore estremamente 
importante che influisce sulla sua affidabilità. Una 
prestazione ottimale del sistema ed un funzionamento 
sicuro saranno raggiunti solo attraverso un adeguato 
programma di verifiche. Quando il sistema di rilevazione 
gas o una parte di esso non è operativo durante la 
verifica o la taratura, è fondamentale mantenere la 
sicurezza dell’ambiente. I sistemi di controllo devono 
essere frequentemente verificati da personale qualificato. 
Le verifiche devono essere in accordo con le istruzioni e 
le modalità stabilite dal costruttore. Le verifiche devono 
essere annotate su un’apposito registro, indicandone la 
data.   (EN60079-10 / CEI 31-35) 
MAINTENANCE  -  Le 
The periodic test of the gas 
detection system are an extremely important factor that 
influence its reliability. An optimal system performance 
and safe operation will be achieved only through an 
adequate schedule of tests. When the gas detection 
system or an a part is inoperative during the test or 
calibration, it is essential to maintain a safe 
environment. The control systems must be frequently 
checked by qualified personnel. The checks must be in 
accordance with the instructions and procedures 
established by the manufacturer. The checks must be 
registered in a dedicated register, indicating the date.  
(EN60079-10 / CEI 31-35)