8
4
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Locate the bag of screws and the screwdriver
provided. Notice that the screwdriver is slightly
magnetic. Because spare screws are supplied, some
screws will remain unused after assembly of the
printer.
Localisez le sac de vis et le tournevis fournis. Vous
remarquerez que le tournevis est légèrement aimanté.
Des vis de rechange étant fournies, certaines vis
pourront rester inutilisées après l’assemblage de
l’imprimante.
Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben
und den Schraubendreher aus dem Karton. Der
Schraubendreher besitzt eine magnetische Spitze.
Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass
nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig
bleiben.
Individuare il sacchetto di viti e il cacciavite in
dotazione. Quest’ultimo è leggermente magnetizzato.
Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune viti
potrebbero risultare inutilizzate dopo l’installazione
della stampante.
Localice la bolsa de los tornillos y el destornillador
que se proporcionan. Tenga en cuenta que el
destornillador está ligeramente imantado. Como
también se incluyen tornillos de repuesto, después de
montar la impresora quedarán algunos sin utilizar.
Localize a embalagem com parafusos e a chave de
fenda fornecidas. Note que a chave de fenda é um
pouco magnética. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois
da montagem da impressora.
Найдите входящий в комплект поставки пакет с
винтами и отверткой. Следует помнить, что отвертка
слегка намагничена. После сборки могут остаться
входящие в комплект поставки запасные винты.
Lower the left leg onto the left side of the cross-brace.
The left leg will t only on the left side of the cross-
brace.
Placez le montant gauche sur le côté gauche de la
traverse. Le montant gauche s’adapte uniquement au
côté gauche de la traverse.
Setzen Sie das linke Standbein auf die linke Seite der
Querverstrebung auf. Es kann nur auf dieser Seite
angebracht werden.
Abbassare il piede stabilizzatore sinistro sul lato
sinistro del sostegno. Il piede stabilizzatore sinistro
può essere ssato soltanto al lato sinistro del
sostegno.
Haga descender la pata izquierda hacia el lateral
izquierdo del anclaje transversal. La pata izquierda
sólo encaja en el lateral izquierdo del anclaje
transversal.
Coloque a perna esquerda no lado esquerdo do
suporte transversal. Ela irá encaixar-se somente no
lado esquerdo.
Поставьте левую стойку на левую сторону
поперечной опоры. Левая стойка подходит
для установки только на левой стороне поперечной
опоры.
Remove the left leg from the box, and then remove
the two pieces inside the leg.
Retirez le montant gauche du carton, puis retirez les
deux pièces à l’intérieur du montant.
Nehmen Sie das linke Standbein aus dem Karton,
und ziehen Sie die beiden Einsätze heraus.
Rimuovere il piede stabilizzatore sinistro dalla
scatola, quindi i due pezzi all’interno dello stesso.
Retire la pata izquierda de la caja y, a continuación,
extraiga las dos piezas que vienen dentro de la pata.
Retire a perna esquerda da caixa e, em seguida,
remova as duas peças de dentro da perna.
Выньте из коробки левую стойку, а затем выньте из
стойки две комплектующие.
Use four screws on the inside of the left leg to attach
the left leg to the cross-brace.
Fixez le montant gauche à la traverse à l’aide de
quatre vis placées sur le côté interne du montant.
Befestigen Sie das linke Standbein an der Innenseite
mit vier Schrauben an der Querverstrebung.
Utilizzando quattro viti sul lato interno del piede
stabilizzatore sinistro, ssare il piede stabilizzatore
sinistro al sostegno.
Utilice cuatro tornillos en el interior de la pata
izquierda para jarla al anclaje transversal.
Fixe a perna esquerda no suporte transversal
utilizando quatro parafusos na parte interna perna.
Прикрепите левую стойку к поперечной опоре
четырьмя винтами с внутренней стороны.
7 9 10
x4