EasyManua.ls Logo

Hunter SmartWeight Pro Series - Page 53

Hunter SmartWeight Pro Series
98 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Español 53
Encendido/Apagado del equipo
Pulsador
La SmartWeight Pro
®
/ HN
®
/ Elite
®
está equipada con un pulsador de
encendido ubicado en el lado izquierdo del soporte de la pantalla LCD. Utilice
este interruptor para procedimientos normales de apagado y reinicio.
Interruptor de encendido principal
Para evitar la pérdida de datos, utilice siempre el pulsador
del soporte de la pantalla LCD para encender y apagar la
equilibradora. A continuación, utilice el interruptor de encendido
principal para desconectar toda la unidad.
El interruptor ON/OFF principal se encuentra en la parte posterior de la
unidad equilibradora. Para encender la equilibradora, pulse el interruptor de
encendido/apagado hacia la posición de encendido “I. Para apagar por
completo la equilibradora, pulse el interruptor ON/OFF hacia la posición de
apagado “O”.
Tras la autocomprobación que realiza la equilibradora SmartWeight Pro
®
/
HN
®
/ Elite
®
, aparecerá la pantalla de equilibrado principal para indicar que la
unidad está lista para su uso.
Especificaciones del equipo
Especificaciones eléctricas
Tensión: 230 V de CA +10 %/-15 %,
monofásico, 50/60 Hz, el cable de
alimentación incluye un enchufe
NEMA de 20 A, L6-20P
Amperaje: 10 amperios
Potencia nominal: 3.450 vatios (máximo)
Aire
Requisitos de presión de aire: 6,9 ± -12,0 bar (100 ± -175 PSI)
Consumo de aire aproximado: 4 CFM (110 litros/minuto)
Condiciones atmosféricas
Temperatura: 0 °C a +50 °C
Humedad relativa: Hasta el 95 % sin condensación
Altitud: Hasta 3048 m
Nivel de presión acústica
El equivalente de presión acústica con ponderación A continua en la posición
del operador no excede los 70 dB (A).
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el equipo.
Corriente alterna.
Terminal de conexión a tierra.
Terminal de conductor protector.
l Encendido (alimentación de corriente).
Apagado (alimentación de corriente).
Riesgo de descarga eléctrica.
Interruptor de Modo de espera
No diseñado para conectarse a la red de
telecomunicaciones pública.
Acuerdo de licencia de usuario finalAcuerdo de licencia de usuario final
El uso del equipo y su software operativo es un reconocimiento de acuerdo
con los términos del Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”). El EULA
completo se puede encontrar escaneando el código QR a continuación.
Vista de la parte posterior
La pegatina informativa 128-381-2 (-08) advierte al operador de que no
debe retirar la cubierta de la SmartWeight Pro
®
/ HN
®
/ Elite
®
porque podría
producirse una descarga eléctrica, y también le advierte de que no debe
utilizarla a un nivel inferior del suelo del taller.
La pegatina informativa 128-1155-2 indica los estándares de la FDA para
el cumplimiento del láser de clase 2M en el sistema láser de punto muerto
superior HammerHead
®
.
La pegatina informativa 24-198-2 muestra el modelo y la información eléctrica
de la equilibradora SmartWeight Pro
®
.
La pegatina informativa 128-1693-2 informa al operador que la SmartWeight
Pro
®
cumple con la estándar 201 de UL.
La pegatina informativa 128-907-2 indica que la SmartWeight Pro
®
no debe
utilizarse a un nivel inferior del suelo del taller.
La pegatina informativa 128-975-2 muestra información sobre la declaración
EC sobre la presión de aire.
La pegatina informativa 128-1120-2 muestra la lista ETL y advierte que no
debe usarse debajo del nivel del piso del garaje.
La pegatina informativa 24-51-2 muestra el modelo y la información eléctrica
del sistema de láser de punto muerto y el elevador de ruedas HammerHead
®
.
La pegatina informativa 24-190-2 informa al operador acerca del estado de
SmartWeight Pro
®
/ HN
®
/ Elite
®
en relación con la Propuesta 65 de California.
Imagen 3.
Imagen 4.
Imagen 5.
Imagen 6.
Imagen 7.
Medidas de precaución específicas/Fuente de
alimentación
La equilibradora SmartWeight Pro
®
/ HN
®
/ Elite
®
está diseñada para
funcionar con una fuente de alimentación de 230 V de CA +10 %/-15 %,
monofásica, 10 A 50/60 Hz; el cable de alimentación incluye un enchufe
NEMA de 20 A, L6-20P, entre los conductores de alimentación del cable. El
cable de alimentación suministrado usa un conector de cierre por torsión,
NEMA L6-20P. Esta máquina debe conectarse a un circuito derivado de 20 A.
Consulte todas las cuestiones relacionadas con la fuente de alimentación
con un electricista debidamente certificado. Consulte la publicación 7502-T,
“Instrucciones de montaje para la equilibradora SmartWeight Pro
®
. Consulte
la publicación 6423-T, “Instrucciones de montaje para la equilibradora
SmartWeight HN
®
. Consulte la publicación BN07891-05, “Instrucciones de
montaje para la equilibradora SmartWeight Elite
®
”.
Imagen 8.
Para garantizar un funcionamiento seguro, es esencial disponer
de una conexión a tierra de protección a través del conductor de
tierra del cable de alimentación. Use exclusivamente cables de
alimentación que estén en buen estado.
Para obtener más información sobre la conversión de un
enchufe NEMA L6-20P monofásico a un enchufe NEMA
L15-20P trifásico, consulte la publicación 5350-T, “NEMA L6-
20P to NEMA L15-20P Power Plug Conversion Instructions”
(Instrucciones para convertir enchufes de alimentación NEMA
L6-20P en NEMA L15-20P).
Medidas de precaución específicas para el
indicador láser BDC/de dimensión interior
El indicador láser del punto muerto inferior (BDC, Bottom Dead Center) es un
láser de clase 3R, SmartWeight Pro
®
y un láser de clase 1M, SmartWeight
HN
®
/ Elite
®
, diseñado para facilitar la aplicación de contrapesas adhesivas. El
láser no es una pieza ajustable ni que se pueda reparar en las instalaciones
del cliente.
Tenga cuidado con los materiales reflectantes que rodean el láser y no mire
nunca directamente al rayo del láser.
Medidas de precaución específicas para el láser de
dimensión exterior
El láser de dimensión exterior es un láser de clase 3R, SmartWeight Pro
®
y un láser de clase 1M, SmartWeight HN
®
/ Elite
®
, diseñado para medir el
perfil de los conjuntos de ruedas. El láser no es una pieza ajustable ni que se
pueda reparar en las instalaciones del cliente.
Tenga cuidado con los materiales reflectantes que rodean el láser y no mire
nunca directamente al rayo del láser.
Medidas de precaución específicas para el
indicador láser de punto muerto superior
HammerHead
®
(opcional)
El indicador láser de punto muerto superior es un láser de clase 2M diseñado
para facilitar la aplicación de contrapesos de enganche. El láser no es una
pieza ajustable ni que se pueda reparar en las instalaciones del cliente.
Tenga cuidado con los materiales reflectantes que rodean el láser y no mire
nunca directamente al rayo del láser.

Related product manuals