IT
► preparare l’area di lavoro allontanando i possibili ostacoli;
► iniziare il lavoro dal punto più lontano, così da evitare di calpestare l’area appena pulita;
► scegliere percorsi di lavoro i più rettilinei possibile;
► nel caso di pavimenti ampi, suddividere il percorso in aree rettangolari e parallele fra loro.
Eseguire eventualmente alla ne un rapido passaggio con mop o straccio per pulire punti inaccessibili alla lava-
sciugapavimenti.
Lavoro
Dopo aver approntato la macchina, procedere come segue.
► Collegare la macchina nel seguente modo:
► modello a cavo: inserire la spina nella presa di corrente della rete elettrica;
► abbassare lo squeegee mediante l’apposita leva (g. D, rif. 2) versione standard con spazzole e dischi
trascinatori;
► premere l’interruttore generale (g. C, rif. 3) “led acceso”;
► premere il pulsate spazzola (g. C, rif. 4) “led acceso”, azionando questo, verranno attivati automati-
camente anche l’aspiratore ed il usso soluzione. Per aumentare l’autonomia di funzionamento della
macchina è possibile attivare la funzione ECO (vedere paragrafo “Comandi - Descrizioni”);
► selezionare la direzione di marcia premendo il pulsante (g. D, rif. 4) (modelli con trazione elettrica)
► regola la velocità di avanzamento/retromarcia ruotando il potenziometro (g. D, rif. 5) (modelli con
trazione elettrica)
► premere la leva comando spazzola (g. D, rif. 1).
► controllare periodicamente che alle spazzole arrivi la soluzione detergente e provvedere al relativo
rifornimento quando si esaurisce;
► durante il lavoro vericare la qualità del lavaggio e regolare il usso di soluzione inviata alla spazzola
azionando il rubinetto soluzione (g. G, rif. 2) , nel modello ECS il rubinetto soluzione deve essere
sempre completamente aperto.
ATTENZIONE
Ad ogni riempimento del serbatoio soluzione svuotare sempre il serbatoio di recupero.
► nel serbatoio recupero è previsto un galleggiante (g. I, rif. 1), la cui funzione è interrompere l’aspira-
zione quando il serbatoio è pieno, nel caso intervenga questo dispositivo occorre fermarsi e svuotare
il serbatoio;.
► Modelli a batteria: se la spia di segnalazione “led rosso” (g. C, rif. 2) comincia a lampeggiare, signica
che gli accumulatori sono prossimi alla scarica; dopo alcuni secondi si blocca il funzionamento della
spazzola e dell’aspiratore, per impedire l’eccessiva scarica degli accomulatori. Procedere alla loro rica-
rica.
► Modello ECS: durante il lavoro ci si deve accertare che la pressione della microbra sul piano di la-
voro rimanga all’interno del range di funzionamento consentito . Se durante il funzionamento, inizia a
lampeggiare la spia luminosa del pulsante spazzola, si deve diminuire la pressione della microbra,
ruotando la manopola (g.O, rif.1). Ruotando in senso orario si diminuisce la pressione della microbra
sul piano di lavoro, ruotando in senso antiorario si aumenta la pressione della microbra sul piano di
lavoro; per accedere a questo dispositivo sollevare il serbatoio recupero.
Al termine del lavoro:
► rilasciare la leva comando spazzola (g. D, rif. 1);
► spegnere la macchina tenendo premuto il pulsante (g. C, rif. 3) per almeno 4 secondi
► alzare l’apposita leva (g. D, rif. 2) per sollevare da terra lo squeegee, per evitare che la continua
pressione causi deformazioni delle lame di asciugatura, versione standard con spazzole e dischi trasci-
natori;
► togliere la spazzola (o il disco trascinatore) per evitare che si deformi in modo permanente;
► impennare la macchina facendo leva sul manico per inserire il ruotino di trasporto, questo consente
di evitare che la continua pressione causi deformazioni alle lame di asciugatura, e al rullo spazzola,
versione a rullo.
► a seconda del modello, togliere la spina dalla presa della rete elettrica oppure scollegare le batterie;
► vuotare e pulire il serbatoio di recupero.
Alcuni consigli utili per l’impiego ottimale della lavasciuga
Nei casi in cui il pavimento presentasse un tipo di sporco particolarmente difcile, si può far compiere alla mac-
china le operazioni di lavaggio e di asciugatura in fasi distinte.
Prelavaggio con l’utilizzo di spazzole oppure pad
► premere l’interruttore generale (g. C, rif. 3) “led acceso”;
► premere il pulsate spazzola (g. C, rif. 4) “led acceso”,
► premere il pulsante aspirazione (g. C, rif. 5) “led spento” per disattivare l’aspirazione,
TR
olduğundan emin olunmalıdır. Eğer çalışırken fırça düğmesinin ışığı yanıp sönmeye başlarsa, vanayı (1,
Şek. O) çevirerek mikroberin basıncını azaltmanız gerekir. Vana saat yönünde çevrildiğinde çalışma
yüzeyi üzerindeki mikrober basıncı düşürülür, saatin ters yönünde çevrildiğinde ise çalışma yüzeyi
üzerindeki basınç artırılır. Bu vanaya erişmek için kirli su deposunu çözelti deposundan ayırın.
İş bitiminde:
► fırça kumanda kolunu (1, Şek. D) serbest bırakın;
► düğmeye (3, Şek. C) en az 4 saniye basarak makineyi kapatın
► bıçaklarının sürekli basınçtan deforme olmasını önlemek için sileceği yerden kaldırmak için üzere (2,
Şek. D) kaldırın, fırçalı ve çektirme diskli standart model;
► sürekli olarak deforme olmasını önlemek için fırçayı (veya tahrik diskini) çıkarın;
► taşıma tekerleğini takmak için tutma yerini manivela gibi kullanarak makineyi kaldırın, bu aksam ku-
rutma bıçakları ve fırça silindiri üzerinde hasara neden olmasını engellemenize yardımcı olur, silindirli
model.
► makinenin modeline göre, şi elektrik prizinden çekin veya akü bağlantısını kesin;
► kirli su deposunu boşaltın ve temizleyin.
Makinenin en iyi şekilde kullanılması için bazı öneriler
Zemin üzerinde özellikle inatçı kirlerin olması halinde, yıkama ve kurutma iki ayrı işlem halinde yapılabilir.
Fırça veya dolgu paspas kullanarak ön yıkama
► ana şaltere (3, Şek. C) basarak “led açık” konumuna getirin;
► fırça düğmesine (4, Şek. C) basarak “led açık” konumuna getirin;
► vakum motorunu devre dışı bırakmak için vakum düğmesine (5, Şek. C) basarak “led kapalı konumuna
getirin;
► fırçanın dönmesini sağlamak için fırça kumanda kolunu (1, Şek. D) hareket ettirin;
► vakumun kapalı ve sileceğin kaldırılmış olduğundan emin olun;
► yıkamaya başlayın.
► fırçaya deterjan akışını deterjan deposu musluğunu (2, Şek. G) kullanarak ayarlayın; akış hızı ope-
ratörün seçtiği ilerleme hızı ile orantılı olmalıdır. Makine ne kadar yavaş ilerlerse o kadar az su gerekir.
► Daha kirli noktaları temizlerken daha fazla özen gösterin: bu şekilde, deterjanın kimyasal etkisini göster-
mesi ve kirleri sökmesi, fırçaların daha etkili bir mekanik etki göstermesi için zaman vermiş olursunuz.
Kurutma
Sileceği indirin ve vakum motoru açıkken daha önce yıkadığınız alanın üzerinden tekrar geçin: bu şekilde, de-
rinlemesine yapılan bir yıkama işlemi ile aynı etkiyi elde edebilirsiniz ve daha sonra yapılacak olağan bakım
işlemlerinin süresini kısaltabilirsiniz.
Yıkama ve kurutma işlemlerini birlikte yapmak için fırçayı, deterjan akışını, sileceği ve vakum motorunu aynı anda
çalıştırın.
Halı yıkama aksesuarı
Bu aksesuar, herhangi tür bir halının yıkanmasına ve kurutulmasına olanak sağlar.
Montaj talimatları:
► makineyi kapatın.
► kirli su deposunu ve temiz su deposunu boşaltın.
► makineyi ön kısmını kaldırarak neredeyse dikey duracak şekilde bir konuma getirin.
► vidaları sökerek iki sileceği çıkarın (2-3, Şek. P).
► kayar parçayı yerine takın (2, Şek. P) ve vidalarla sabitleyin.
► kapağı kaldırın (2, Şek. R) ve iç kısmına aksesuarla birlikte temin edilen tıpayı delikleri yukarı gelecek
şekilde yerleştirin.
► tıpayı konumuna sabitlemek için kapağı kapatın.
Çalışma:
Fonksiyon seçme butonunu CARPET konumuna çevirin (1, Şek. R).
Çalışmaya başlayın, makine geri viteste kullanılmalıdır.
Combi Aksesuarı
Combi aksesuarı köşeler, merdivenler ve engebeli yüzeyler gibi yıkama kurutma işlemi için erişilmez olan yerleri
yıkamaya olanak verir.
Bu aksesuarı kullanmak için aşağıdaki talimatları izleyin:
► makineyi kapatın.
► kapağı kaldırın (2, Şek. R) ve Combi ara parçasını (1, Şek. S) delik yukarıya bakacak şekilde yuvasına
yerleştirin.
► kapağı kapayarak (2, Şek. R) Combi ara parçasını yerine sabitleyin.
► donanımda varsa işlev seçme butonunu STANDARD konumuna getirin (1, Şek. R).
► aksesuarı tutun, kolu hareket ettirerek deterjan çözeltisini püskürtün (2, Şek. S), kiri çıkarmak için fırça
kılları ile temizlenecek yüzeye baskı uygulayın (3, Şek. S) .
DE
genannte Höchsttemperatur nicht übersteigen und müssen frei von Sand und/oder anderen Verunreini-
gungen sein.
Die Maschine wurde für den Gebrauch mit nicht schäumenden und biologisch abbaubaren Reinigungsmitteln
speziell für Scheuersaugautomaten gebaut.
Eine komplette und aktuelle Liste der verfügbaren Reinigungsmittel und Chemikalien können Sie beim Hersteller
anfordern.
Ausschließlich Reinigungsmittel verwenden, die für den Fußboden und den zu entfernenden Schmutz geeignet
sind.
Beachten Sie die im Absatz “Sicherheitsnormen” gegebenen Anweisungen hinsichtlich der Verwendung von
Reinigungsmittel.
Vorbereitung der Maschine für den Gebrauch
ACHTUNG
Vor Beginn der Arbeit einen Kittel, rutschfeste und wasserabweisende Schuhe, Atemschutzmaske, Hand-
schuhe und jede andere Schutzausrüstung anziehen, die vom Lieferanten des Reinigungsmittels angege-
ben ist, oder aufgrund der Räumlichkeiten, in denen gearbeitet wird, erforderlich ist.
Vor Arbeitsbeginn folgende Arbeiten ausführen:
► Batteriemodelle den Batterieladezustand kontrollieren (ggf. auaden);
► der Schmutzwassertank (Abb. A, Pkt. 2) muss leer sein (ggf. ausleeren);
► den Reinigungsmitteltank über die dafür vorgesehene Öffnung an der Vorderseite (Abb. A Pkt. 8) mit
Reinwasser und der entsprechenden Konzentration an nicht schäumendem Reinigungsmittel befüllen;
zwischen Flüssigkeitsoberäche und Tanköffnung einen Freiraum von mindestens 5 cm lassen;
► die für die Fußbodenart und den Reinigungsvorgang passenden Bürsten oder Treibteller montieren
(Montage und Regulierung des Saugfußes);
► prüfen, dass der Saugfuß (Abb. A, Pkt. 5) richtig befestigt und an den Saugschlauch angeschlossen ist;
sicherstellen, dass die hintere Sauglippe nicht abgenutzt ist (Standardversion mit Bürsten und Treibtel-
lern).
► Die Arbeitshöhe der Saugfüße einstellen, die Einstellung erfolgt durch Drehen des entsprechenden
Drehknopfs (Abb. E, Pkt. 14) Version mit Walze.
► Die Arbeitshöhe der Bürstenwalze durch Drehen des entsprechenden Drehknopfs einstellen (Abb. Q,
Pkt. 1) Version mit Walze.
INFORMATION
Wenn die Maschine zum ersten Mal benutzt wird, empehlt sich eine kurze Probefahrt auf einer weitläu-
gen Fläche ohne Hindernisse, um die notwendige Routine zu erlangen.
Den Schmutzwassertank immer entleeren, bevor der Reinigungsmitteltank wieder befüllt wird.
Für eine gründliche Reinigung und eine lange Lebensdauer des Geräts sind einige einfache Regeln zu beachten:
► den Arbeitsbereich vorbereiten, indem mögliche Hindernisse beseitigt werden;
► mit der Arbeit am entferntesten Punkt beginnen, um den schon sauberen Bereich nicht mehr begehen
zu müssen;
► so geradlinige Arbeitsstrecken wie möglich wählen;
► im Falle weitläuger Fußböden, den Verlauf in rechteckige und untereinander parallele Bereiche ein-
teilen.
Am Ende können die für den Scheuersaugautomaten nicht zugänglichen Stellen kurz mit einem Tuch oder Mop
nachgewischt werden.
Maschinenbetrieb
Nachdem die Maschine vorbereitet wurde, wie folgt vorgehen;
► Die Maschine wie folgt anschließen:
► Kabelmodell: den Stecker in die Steckdose des Stromnetzes stecken;
► den Saugfuß mit dem mit dem dafür vorgesehenen Hebel absenken (Abb. D, Pkt. 2) Standardversion
mit Bürsten und Treibtellern;
► den Hauptschalter (Abb. C, Pkt. 3) drücken “LED eingeschaltet”;
► den Bürstenschalter (Abb. C, Pkt. 4) drücken “LED eingeschaltet”, hierdurch schalten sich automatisch
auch die Absaugung und der Reinigungsmitteluss ein. Um die Betriebsautonomie der Maschine zu
erhöhen, kann die Funktion ECO aktiviert werden (siehe Abschnitt “Steuerungen - Beschreibungen”);
► durch Drücken des Schalters die Fahrtrichtung wählen (Abb. D, Pkt. 4) (Modelle mit elektrischem An-
trieb)
► die Vorwärts-/Rückwärtsgeschwindigkeit durch Drehen des Potentiometers regeln (Abb. D, Pkt. 5) (Mo-
NL
De machine voor het werk gereed maken
ATTENTIE
Alvorens met werken te beginnen, een schort, gehoorbeschermers, antislip- en waterdicht schoeisel,
masker ter bescherming van de luchtwegen, handschoenen en elke ander beschermingsmiddel dragen
dat is aangegeven door de fabrikant van het gebruikte reinigingsmiddel of vereist wordt door de omge-
ving waarin men werkt.
Voer de volgende handelingen uit alvorens met het werk te beginnen:
► Modellen met batterij: controleer het laadniveau van de batterijen (indien nodig deze opladen);
► controleer of de vuilwatertank (g. A, ref. 2) leeg is; indien niet, deze tank ledigen;
► vul, via de speciale opening vooraan (g. A, ref. 8), de schoonwatertank met schoon water en niet-
schuimend reinigingsmiddel in de juiste concentratie: laat minstens 5 cm niveauverschil tussen het
oppervlak van de vloeistof en de vulopening van de tank;
► monteer borstels of padhouders van het type dat geschikt is voor de vloer en het uit te voeren werk (zie
paragraaf 3,4);
► controleer of het zuigrubber (g. A, ref. 5) goed bevestigd is en verbonden is met de zuigslang; contro-
leer of de achterste strip niet versleten is (standaardversie met borstels en schuurpads).
► regel de hoogte van de zuigrubbers, de regeling gebeurt door de betreffende knop (g. E, ref. 14) te
verdraaien, versie met rol.
► regel de werkhoogte van de borstelrol door de betreffende knop (g. Q, ref. 1) te verdraaien, versie met
rol.
INFORMATIE
Indien de machine voor de eerste keer gebruikt wordt, wordt een korte testperiode op een groot oppervlak
zonder obstakels geadviseerd, om de benodigde ervaring op te doen.
Ledig altijd de vuilwatertank alvorens de schoonwatertank opnieuw te vullen.
Voor een doeltreffende reiniging en een lange levensduur van het apparaat, dient men enkele eenvoudige regels
in acht te nemen:
► bereid de werkzone voor door eventuele obstakels te verwijderen;
► begin met werken vanuit het verste punt, zodat de zojuist gereinigde zone niet opnieuw betreden wordt;
► volg zo veel mogelijk rechtlijnige werkroutes;
► verdeel, in geval van grote vloeren, de route in parallel aan elkaar liggende rechthoekige zones.
Haal eventueel de mop of een dweil over punten die ontoegankelijk zijn voor de schrobzuigmachine.
Werk
Ga als volgt te werk zodra de machine is voorbereid.
► Sluit de machine als volgt aan:
► model met netsnoer: steek de stekker in het stopcontact van het elektriciteitsnet;
► zet het zuigrubber met de betreffende hendel omlaag (g. D, ref. 2), standaardversie met borstels en
schuurpads.
► druk op de hoofdschakelaar (g. C, ref. 3) “led brandt”.
► druk op de borstelknop (g. C, ref.4) “led aan”, door deze te bedienen worden automatisch ook de
zuigwerking en de vloeistofstroom geactiveerd. Om de werktijd van de machine te verhogen kan de
ECO-functie ingeschakeld worden (zie paragraaf “Bedieningselementen - Beschrijving”);
► selecteer de rijrichting door op de drukknop (g. D, ref. 4) te drukken (modellen met elektrische aan-
drijving)
► regel de rijsnelheid vooruit/achteruit door aan de potentiometer te draaien (g. D, ref. 5) (modellen met
elektrische aandrijving)
► druk op de borstelhendel (g. D, ref. 1).
► controleer periodiek of de reinigingsoplossing bij de borstels aankomt en zorg voor bijvullen indien de
reinigingsoplossing opraakt;
► controleer tijdens het werk de kwaliteit van de reiniging en regel de vloeistofstroom die naar de borstel
wordt gestuurd met behulp van het kraantje (g. G, ref. 2); bij het model ECS moet het kraantje reini-
gingsoplossing altijd volledig open staan.
ATTENTIE
Leeg bij elke vulbeurt van de schoonwatertank, de vuilwatertank volledig.
► In de vuilwatertank is een vlotter (g I, ref. 1) aanwezig die de zuigwerking onderbreekt wanneer de tank
SE
► I återvinningstanken nns en ottör (g. I, ref. 1), som ska avbryta sugningen då tanken är full. Om
denna anordning ingriper, stanna och töm tanken;
► Batterimodell: om kontrollampan ”röd lysdiod” (g. C, ref. 2) börjar att blinka betyder det att batterierna
håller på att laddas ur. Efter några sekunder blockeras borstens och suganordningens funktion och
förhindrar att batterierna laddas ur för mycket. Ladda batterierna.
► Modellen ECS: under arbetet, se till att mikroberskivans tryck mot arbetsytan förblir inom det tillåtna
funktionsområdet. Om kontrollampan på borstens knapp börjar att blinka under funktionen, minska
mikroberskivans tryck genom att vrida inställningsknappen (g.O, ref.1). Genom att vrida knappen
medurs minskas mikroberskivans tryck mot arbetsytan. Genom att vrida den moturs ökas mikrober-
skivans tryck mot arbetsytan. Lyft på uppsamlingsbehållaren för att komma åt den här anordningen.
Efter avslutat arbete:
► släpp borstens kontrollspak (g. D, ref. 1);
► stäng av maskinen genom att hålla ner knappen (g. C, ref. 3) under minst 4 sekunder
► lyft motsvarande spak (g. D, ref. 2) för att lyfta gummiskrapan från golvet för att undvika att trycket
deformerar torkbladen, för standardmodell med borstar och dragskivor
► avlägsna borsten (eller dragskivan) för att undvika att den permanent deformeras;
► lyft maskinen genom att lyfta handtaget för att koppla transporthjulet spak. Detta undviker att trycket
deformerar torkbladen och borstrullen i modell med rulle
► beroende på modellen, avlägsna kontakten från vägguttaget eller koppla från batterierna;
► töm och gör rent återvinningstanken.
Några praktiska råd för en optimal användning av skur- torkmaskinen
Om golvet har ett motståndskraftigt smuts kan rengöringen och torkningen utföras vid två olika tillfällen.
Föregående rengöring med användning av borstar eller dyna
► tryck på huvudströmbrytaren (g. C, ref. 3) “tänd lysdiod”;
► tryck på borstens knapp (g. C, ref. 4) “tänd lysdiod”.
► tryck på suganordningens knapp (g. C, ref. 5) “släckt lysdiod” för att inaktivera sugningen,
► använd borstens kontrollspak (g. D, ref. 1) för att tillåta borstens rotation;
► kontrollera att suganordningen är släckt och att gummiskrapan är lyft;
► inled arbetet.
► ställ in medlets öde som rinner ner till borsten med hjälp av lösningens kran (g. G, ref. 2). Vattenödet
ska doseras i förhållande till rörelsens hastighet som bestäms av operatören. Ju långsammare ju min-
dre vatten.
► Utför en noggrann rengöring på mycket smutsiga platser: detta gör att rengöringsmedlet kemiskt kan
lösa upp och avlägsna smutset och att borstarna kan arbeta effektivt.
Torkning
Sänk gummiskrapan och gå över området som gjorts rent med suganordningen igång: på så sätt görs en djup
rengöring och de följande planerade underhållen förkortas betydligen.
För att göra rent och torka samtidigt, ska både borstarna, lösningens öde, gummiskrapan och sugmotorn fungera
samtidigt.
Tillbehör för rengöring av heltäckningsmatta
Tillbehöret består av en slid som tillåter en rengöring och en torkning av vilken som helst typ av heltäckningsmatta.
Monteringsanvisningar:
► stäng av maskinen,
► töm tanken med smutsvaten och tanken med rent vatten,
► luta maskinen genom att lyfta framdelen tills den står nästan vertikalt,
► lossa de två gummiskraporna (g. P, ref. 2-3), genom att skruva loss skruvarna,
► sätt i sliden på sin plats (g. P, ref. 2) och skruva fast den med skruvarna.
► lyft locket (g. R, ref. 2) och sätt i pluggen som medföljer tillbehöret med hålen vända uppåt.
► stäng locket för att blockera det på plats.
Arbete:
Vrid funktionsväljaren i läget CARPET (g. R, ref. 1).
Inled arbetet. Maskinen ska användas i backning.’
Combi-tillbehör
Combi-tillbehöret tillåter en rengöring av platser som inte kan kommas åt av skur- och torkmaskinen, som hörnen,
trappor, golvytor med hinder.
Gör så här för att använda tillbehöret:
► stäng av maskinen.
► lyft locket (g. R, ref. 2) och sätt i Combi (g. S, ref. 1) med hålet vänt uppåt i sitt uttag.
► stäng locket (g. R, rif. 2) på Combi-kopplingen för att låsa det på plats.
► om hjulet installerats, vrid funktionsväljaren i läget STANDARD (g. R, ref. 1).
NO
For effektiv rengjøring og lang levetid for apparatet bør du følge noen enkle regler:
► Forbered arbeidsområdet ved å fjerne mulige hindringer.
► Start arbeidet fra den innerste delen av lokalet, slik unngår du å måtte bevege seg over områder som
nettopp er blitt rengjort.
► Velg en arbeidsløype som er å rett som mulig.
► Når man vasker svært store gulv, bør man dele inn i vaskeområdet i rektangelformede og parallelle
områder.
Til slutt tar man eventuelt og går over med mopp eller klut de punktene som ikke kan nås av gulvvaskemaskinen.
Drift
Etter at man har gjort klar maskinen, går man fram på følgende måte.
► Koble maskinen til på følgende måte:
► Modell med ledning: Sett støpslet inn i veggkontakten:
► Senk nalen ved hjelp av den tilhørende spaken (g. D, ref. 2) standardversjon med koster og trekkski-
ver;
► Trykk på hovedbryteren (g. C, ref. 3) ”tent varsellampe”,
► Trykk på kostetasten (g. C, ref. 4) “varsellampe tent”,ved å aktivere denne aktiveres også oppsugingen
og strømmen av vaskeløsning automatisk. For å øke funksjonsautonomien til maskinen kan du aktivere
ECO-funksjonen (se avsnittet “Styringer - Beskrivelser”),
► Velg kjøreretning ved å trykke på knappen (g. D, ref. 4) (elektrisk drevne modeller)
► Reguler framdrifts-/returhastigheten ved å dreie potensiometeret (g. D, ref. 5) (elektrisk drevne model-
ler)
► Trykk på kommandospaken for kosten (g D, ref. 1).
► Kontroller jevnlig om vaskeoppløsningen når kostene, og fylle eventuelt på dersom det skulle bli tomt.
► Under arbeidet må du sjekke kvaliteten på vaskejobben, og regulere tilførselen av vaskeoppløsning til
kosten ved hjelp av vaskeoppløsningskranen (g. G, ref. 2). På modellen ESC skal kranen til vakseop-
plørningen alltid være helt åpen.
VÆR OPPMERKSOM
Ved hver fylling av vaskeoppløsningstanken må du alltid først tømme oppsugingstanken.
► Det er en nivåmåler (g. I, rif. 1) i oppsugingstanken. Dennes funksjon er å avbryte oppsugingen når
tanken er full. Hvis dette skjer må du stanse maskinen og tømme tanken.
► Batteridrevne modeller: Dersom den røde varsellampen (g. C, ref. 2) begynner å blinke betyr det at
akkumulatorene snart utlades. Etter noen sekunder blokkeres kostens og oppsugingsenhetens funksjo-
ner, for å hindre overdreven utlading av akkumulatorene. Lad så opp akkumulatorene.
► ECS-modell: Under arbeidet må du forsikre deg om at trykket i moikroberputene mot underlaget alltid
er innenfor den tillatte verdien. Hvis varsellampen på kosten begynner å blinke under drift må du mins-
ke trykket på mikroberputene ved hejlp av bryteren (g.O, ref.1). Ved å vri bryteren i klokkeretningen
minskes trykket på underlaget, ved å vri mot klokkeretningen økes trykket i mikroberputene mot un-
derlaget. Løft oppsuginstanken for å få adgang til denne funksjonen.
Ved avslutningen av arbeidet:
► Slipp kommandospaken for kosten (g D, ref. 1);
► For å slå av maskinen holder du bryteren (g. C, ref. 3) inne i minst 4 sekunder.
► Hev den tilhørende spaken (g. D, ref. 2) for å løfte nalen fra gulvet, for å unngå at det kontinuerlige
trykket fører til deformasjoner på tørkebladene, standardversjon med koster og trekkskiver.
► Fjern kosten (eller poleringsputene) for å unngå at de blir varig deformert.
► Løft den framre delen av maskinen, slik at den “steiler” ved hjelp a håndtaket for å sette inn transporthju-
let. På den måten unngår du at det kontinuerlige trykket forårsaker deformering av tørkebladene, rullen
og kosten, rullversjonen.
► Avhengig av modell, trekk støpslet ut av kontakten, eller lad opp batteriene.
► Tøm så og rengjør oppsugingstanken.
Noen tips og råd for å få optimale ytelser fra gulvvaskemaskinen
Dersom gulvet skulle ha smuss som er spesielt vanskelige, er det mulig å la maskinen gjennomføre vaske- og
tørkeoperasjonene som atskilte faser.
Forvask med koster eller puter
► Trykk på hovedbryteren (g. C, ref. 3) ”tent varsellampe”,
► Trykk på knappen for kosteenheten (g. C, ref. 4) ”tent varsellampe”,
► Trykk på oppsugingsknappen (g. C, ref. 5) “slukket varsellampe” for å deaktivere oppsugingen,
► Trykk på kommandospaken for kosten (g D, ref. 1) slik at kosten skal kunne rotere.
► Kontroller at oppsugingsmotoren er avslått og at gulvtørkeren er hevet.
PT
► monte as escovas ou os porta-discos adequados ao pavimento e ao trabalho a realizar (consulte o
parágrafo 3.4);
► certique-se de que o squeegee (g. A, ref. 5) está bem xo, ligado ao tubo de aspiração; certique-se
de que a lâmina traseira não está gasta (versão standard com escovas e porta-discos).
► regule a altura de trabalho dos squeegees; a regulação é feita rodando o respetivo manípulo (g. E, ref.
14) na versão de rolo.
► regule a altura de trabalho do rolo da escova rodando o respetivo manípulo (g. Q, ref. 1) na versão de
rolo.
INFORMAÇÃO
Caso utilize a máquina pela primeira vez, é aconselhável um breve período de experimentação numa
superfície ampla e sem obstáculos, para se familiarizar com a mesma.
Esvazie sempre o depósito de recolha antes de encher novamente o depósito da solução.
Para uma limpeza ecaz e uma longa durabilidade do aparelho, siga algumas regras extremamente simples:
► Prepare a zona de trabalho afastando os possíveis obstáculos;
► Inicie o trabalho no ponto mais afastado, evitando pisar a zona que acabou de limpar;
► Escolha percursos de trabalho o mais retilíneos possível;
► Em caso de pavimentos amplos, divida o percurso em zonas retangulares e paralelas entre si.
Execute, eventualmente, no m, uma rápida passagem com uma esfregona ou um pano para limpar os pontos
inacessíveis à lavadora/secadora de pavimentos.
Trabalho
Depois de preparada a máquina, proceda da seguinte forma.
► Ligue a máquina da seguinte forma:
► modelo com cabo: insira a cha na tomada de alimentação da rede elétrica;
► baixe o squeegee através da respetiva alavanca (g. D, ref. 2) na versão standard com escovas e
porta-discos;
► prima o interruptor geral (g. C, ref. 3) “LED aceso”;
► prima o botão da escova (g. C, ref. 4) “LED aceso”; accionando este botão, serão também automati-
camente activados o aspirador e o uxo da solução. Para aumentar a autonomia de funcionamento da
máquina, é possível activar a função ECO (consulte o parágrafo “Comandos - Descrições”);
► selecione a direção de marcha premindo o botão (g. D, ref. 4) (modelos com tração elétrica)
► regula a velocidade de avanço/marcha-atrás rodando o potenciómetro (g. D, ref. 5) (modelos com
tração elétrica)
► prima a alavanca de comando da escova (g. D, ref. 1).
► certique-se periodicamente de que a solução de detergente chega às escovas e proceda ao respetivo
reabastecimento quando acabar;
► durante o trabalho, verique a qualidade da lavagem e regule o uxo de solução enviada às escovas
acionando a torneira da solução (g. G, ref. 2); no modelo ECS a torneira da solução deve estar sempre
completamente aberta.
ATENÇÃO
A cada enchimento do depósito da solução, esvazie sempre o depósito de recolha.
► No depósito de recolha, existe um utuador (g. I, ref. 1) cuja função é interromper a aspiração quando
o depósito estiver cheio; caso este dispositivo intervenha, deverá parar e esvaziar o depósito.
► Modelos com bateria: se a luz piloto de sinalização de “LED vermelho” (g. C, ref. 2) começar a piscar,
signica que os acumuladores estão quase sem carga; após alguns segundos, bloqueia-se o funciona-
mento da escova e do aspirador, para impedir que os acumuladores se descarreguem excessivamente.
Proceda à sua recarga.
► Modelo ECS: durante o trabalho, certique-se de que a pressão da microbra sobre a superfície de
trabalho se mantém dentro do intervalo de funcionamento permitido. Se, durante o funcionamento,
começar a piscar o indicador luminoso do botão da escova, deve-se diminuir a pressão da microbra,
rodando o manípulo (g. O, ref.1). Rodando no sentido dos ponteiros do relógio, diminui-se a pressão
da microbra sobre a superfície de trabalho, rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
aumenta-se a pressão da microbra sobre a superfície de trabalho; para aceder a este dispositivo
levante o depósito de recolha.
No m do trabalho:
► Solte a alavanca de comando da escova (g. D, ref. 1);
► Desligue a máquina mantendo premido o botão (g. C, ref. 3) durante pelo menos 4 segundos
► Levante a respetiva alavanca (g. D, ref. 2) para erguer o squeegee do solo, para evitar que a pressão
FR
Il faut toujours vider le réservoir de récupération avant de remplir à nouveau le réservoir de solution.
Pour un nettoyage efcace et une longévité accrue de l’appareil, il suft de suivre quelques règles simples:
► préparer la zone de travail en retirant tous les obstacles.
► commencer le travail en partant de l’endroit le plus éloigné an d’éviter de passer sur la zone qui vient
d’être nettoyée;
► choisir des parcours les plus droits possibles.
► en cas de grandes surfaces, diviser le parcours en zones rectangulaires et parallèles entre elles.
Effectuer éventuellement à la n du travail un rapide passage avec un mop ou une serpillière pour nettoyer les
endroits inaccessibles avec l’autolaveuse.
Travail
Après avoir préparé la machine, procéder comme suit:
► Brancher la machine:
► Modèle à câble; brancher la che dans la prise secteur;
► abaisser le suceur à l’aide du levier (g.D, rep.2) version standard avec brosses et plateaux d’entraîne-
ment;
► appuyer sur Interrupteur général (g.C, rep. 3) «led allumée»;
► appuyer sur le bouton brosse (Fig. C, rep. 4) “led allumée”, l’aspirateur et l’écoulement de solution sont
automatiquement activés. Pour augmenter l’autonomie de fonctionnement de la machine il est possible
d’activer la fonction ECO (voir paragraphe “Commandes - Descriptions).
► sélectionner le sens de marche à l’aide du bouton (Fig.D, pos. 4) (modèles à traction électrique).
► régler la vitesse d’avancement/marche arrière à l’aide du potentiomètre (g.D, pos. 5) (modèles à trac-
tion électrique)
► actionner le levier de commande brosse (g.D, rep. 1).
► contrôler périodiquement que la solution détergente arrive bien jusqu’aux brosses et remplir le réservoir
lorsqu’il est vide;
► pendant le travail vérier la qualité du lavage et régler le débit d’écoulement de la solution en actionnant
le robinet solution (g.G, rep. 2), dans le modèle ECS le robinet de solution doit toujours être complète-
ment ouvert.
ATTENTION
Vider le réservoir de récupération à chaque fois que l’on remplit le réservoir solution.
► le réservoir de récupération est muni d’un otteur (g. I, rep. 1), qui a pour fonction d’interrompre l’aspi-
ration quand le réservoir est plein. Si ce dispositif se déclenche il faut s’arrêter et vider le réservoir;
► Modèles sur batterie: le voyant rouge de signalisation (g.C, rep. 2) commence à clignoter quand les
accumulateurs sont presque déchargés. Au bout de quelques secondes les brosses et l’aspirateur
s’arrêtent pour empêcher une décharge excessive des batteries. Les recharger.
► Modèle ECS: pendant le travail il faut vérier que la pression de la microbre sur le sol reste dans la pla-
ge de fonctionnement permise. Si pendant le fonctionnement le voyant lumineux du bouton brosse se
met à clignoter il faut diminuer la pression de la microbre en tournant la molette (g.O, rep. 1). Quand
on tourne la molette dans le sens des aiguilles d’une montre on diminue la pression de la microbre sur
le sol, quand on la tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre on augmente la pression de
la microfbre sur le sol; pour accéder à la molette soulever le bac de récupération.
À la n du travail:
► relâcher le levier de commande brosse (g.D, rep. 1);
► eteindre la machine en appuyant sur le bouton (g. C, rep. 3) pendant au moins 4 secondes.
► lever le levier (g.D, rep. 2) pour relever le suceur, pour éviter que la pression continue ne déforme les
lames de séchage, version standard avec brosses et plateaux d’entrainement;
► retirer la brosse (ou le disque entraîneur) pour éviter qu’il ne se déforme irrémédiablement;
► basculer la machine vers l’arrière en faisant levier avec le timon pour insérer la roue de transport, cela
permet d’éviter que la pression continue ne déforme les lames de séchage, et la brosse rouleau, ver-
sion à rouleau.
► selon le modèle, retirer la che de la prise secteur ou débrancher les batteries;
► vider et nettoyer le réservoir de récupération.
Quelques conseils pour une utilisation optimale de la balayeuse
Si la saleté présente sur le sol est particulièrement tenace, il est possible d’effectuer un prélavage puis un sécha-
ge en deux temps distincts.
Prélavage avec l’utilisation de brosses ou d’un pad
► appuyer sur l’interrupteur général (g.C, rep.3) «led allumée»;
► appuyer sur le bouton brosse (g. C, rep. 4) “led allumée”;
► appuyer sur le bouton aspiration (g. C, rep.5) “led éteinte” pour arrêter l’aspiration.
ES
► regule la altura de trabajo del rodillo cepillo girando el volante respectivo (g. Q, ref. 1) versión con
rodillo.
INFORMACIÓN
Cuando utilice la máquina por primera vez, se aconseja llevar a cabo una breve prueba sobre una super-
cie amplia y sin obstáculos para familiarizarse con la máquina.
Siempre vacíe el depósito de agua sucia antes de llenar nuevamente el depósito de la solución.
Para una limpieza ecaz y para que la máquina dure mucho tiempo, siga algunas reglas sencillas:
► prepare la zona de trabajo alejando los posibles obstáculos;
► comience a trabajar desde el punto más alejado para no pasar por encima de la zona recién lavada;
► elija los recorridos de trabajo más rectilíneos posibles;
► en el caso de pavimentos amplios, subdivida el recorrido en zonas rectangulares y paralelas entre sí.
De ser necesario, haga una pasada rápida con mop o trapos para limpiar los puntos a los que la fregadora-
secadora de suelos no llegue.
Trabajo
Después de haber preparado la máquina, proceda de la siguiente manera:
► Conecte la máquina de la siguiente manera:
► modelo con cable: conecte la clavija en la toma de corriente de la red eléctrica;
► baje el secador con la palanca (g. D, ref. 2) versión con cepillos y discos de arrastre;
► pulse el interruptor general (g. C, ref. 3) “led encendido”;
► pulse el botón del cepillo (g. C, ref. 4) “led encendido”; al accionarlo, también se activarán automáti-
camente el aspirador y el ujo de la solución. Para aumentar la autonomía de funcionamiento de la
máquina es posible activar la función ECO (véase el apartado “Mandos - Descripciones”);
► seleccione la dirección de marcha pulsando el botón (g. D, ref. 4) (modelos con tracción eléctrica)
► regula la velocidad de avance/marcha atrás girando el potenciómetro (g. D, ref. 5) (modelos con trac-
ción eléctrica)
► presione la palanca de mando del cepillo (g. D, ref. 1).
► controle periódicamente que llegue solución de detergente a los cepillos y rellene cuando se termine;
► durante el trabajo, controle la calidad del lavado y regule el ujo de la solución enviada al cepillo accio-
nando el grifo de la solución (g. G, ref. 2) , en el modelo ECS el grifo de la solución debe estar siempre
abierto.
ATENCIÓN
Cada vez que llene el depósito de la solución, siempre vacíe el depósito de agua sucia.
► en el depósito de agua sucia hay un otador (g. I, ref. 1) cuya función es cortar la aspiración cuando
el depósito está lleno; si se accionara dicho dispositivo habrá que detenerse y vaciar el depósito.
► Modelos con batería: si el indicador luminoso “led rojo” (g. C, ref. 2) comienza a destellar, signica que
las baterías están casi descargadas; después de algunos segundos, se bloqueará el funcionamiento
del cepillo y del aspirador para impedir que las baterías se descarguen completamente. Proceda a
recargarlas.
► Modelo ECS: durante el trabajo hay que comprobar que la presión de la microbra sobre la supercie
de trabajo se mantenga dentro del rango de funcionamiento admitido . Si durante el funcionamiento
comienza a destellar el indicador luminoso del botón del cepillo hay que disminuir la presión de la
microbra, girando el mando (g. O, ref.1). Girando el sentido horario se disminuye la presión de la
microbra sobre la supercie de trabajo, girando en sentido antihorario se aumenta la presión de la
microbra sobre la supercie de trabajo; para acceder a este dispositivo levante el depósito de agua
sucia.
Al nal del trabajo:
► suelte la palanca de mando del cepillo (g. D, ref. 1);
► apague la máquina manteniendo pulsado el botón (g. C, ref. 3) durante al menos 4 segundos.
► levante la palanca (g. D, ref. 2) para levantar del suelo el secador, con la nalidad de evitar que la
continua presión deforme los labios del secador, versión estándar con cepillos y discos de arrastre;
► desmonte el cepillo (o el disco de arrastre) para que no se deforme permanentemente;
► levante la parte delantera de la máquina haciendo palanca con el mango para introducir la rueda de
transporte; esto permite evitar que la continua presión deforme los labios del secador y el rodillo cepillo,
versión con rodillo.
► de acuerdo con el modelo de máquina, quite la clavija de la toma de la red eléctrica o desconecte las
baterías;
► vacíe y limpie el depósito de agua sucia.
RU
можно воспользоваться.
Пользуйтесь только продукцией, подходящей для пола и для удаляемой грязи.
Следуйте нормам безопасности, указанным в параграфе «Нормы безопасности», относящимся к
использованию моющих средств.
Подготовка машины к работе
ВНИМАНИЕ
До начала работы оденьте халат, наушники, непромокаемую обувь с защитой от скольжения, маску
для защиты дыхательных путей, перчатки и другие средства индивидуальной защиты, указанные
производителем используемого моющего средства или требуемые в помещении, где производятся
работы.
До начала работы выполните следующие операции:
► Модели с аккумулятором: проверьте уровень заряда аккумуляторов (при необходимости
зарядите);
► убедитесь, что возвратный бак (рис. А, № 2) пустой; если это не так, слейте из него воду;
► через специальное отверстие (рис. А, № 8) наполните бак для раствора чистой водой и моющим
не пенным средством в требуемой концентрации: оставьте не менее 5 см между поверхностью
жидкости и уровнем отверстия самого бака;
► установите щетки, диски тяги требуемого для пола типа и выполняемой работы (см. пар. 3,4);
► убедитесь, что скребок (рис. А, № 5) хорошо закреплен и соединен с всасывающей трубой.
Убедитесь, что задний нож не изношен (стандартная модель с щетками и тяговыми дисками);
► отрегулируйте рабочую высоту скребков, регулировка производится при помощи поворота вверх
специальной ручки (рис. Е, № 14);
► отрегулируйте рабочую высоту щетки при помощи поворота специальной ручки (рис. Q, № 1),
модель с валком.
ИНФОРМАЦИЯ
В случае, если машина используется впервые, рекомендуется провести короткие испытания на
просторной площадке, не имеющей препятствий.
До наполнения бака новым раствором обязательно слейте воду из возвратного бака.
Для эффективной очистки и длительного срока службы машины следуйте простым правилам:
► подготовьте место работы, устранив возможные препятствия;
► начните работу с наиболее удаленной точки, чтобы избежать нахождение на только что промытой
зоне;
► выбирайте наиболее прямые пути работы;
► в случае большого пространства разделите область на прямоугольные участки, параллельные
между собой.
При необходимости в конце произведите быструю уборку шваброй или тряпкой по местам, недоступным
машине.
Работа
После подготовки машины выполните следующее:
► Подключите машину следующим образом:
► модель с кабелем: вставьте вилку в розетку электропитания;
► при помощи рычага опустите скребок (рис. D № 2), стандартная модель с щетками и тяговыми
дисками;
► нажмите главный выключатель (рис. С, № 3), индикатор горит.
► нажмите кнопку щетки (рис. С, № 4) (индикатор горит). При этом автоматически включится
всасывание и подача раствора. Для увеличения автономности работы машины можно включить
режим ЕСО (см. параграф “Управление - описания”);
► задайте направление движения, нажав кнопку (рис. D, № 4) (модели с электрической тягой).
► отрегулируйте скорость движения вперед/назад при помощи потенциометра (рис. D, № 5)
(модели с электрической тягой).
► нажмите на рычаг управления щеткой (рис. D, № 1).
► периодически контролируйте, чтобы на щетки подавался моющий раствор и, когда он закончится,
предусмотрите пополнение;
► во время работы контролируйте качество мытья и в зависимости от потребности отрегулируйте
поток раствора, подаваемый на щетки, пользуясь краном (рис. G, № 2), в модели ECS кран для
подачи раствора должен быть полностью открыт.
BG
Почистващи препарати - Инструкции
ВАЖНО
Винаги разреждайте почистващия препарат в съответствие с инструкциите на производителя. Не
използвайте натриев хипохлорид (белина) или други оксиданти, особено в повишени концентрации.
Не използвайте разтворители или въглеводороди. Температурата на водата и почистващият
препарат не трябва да надвишават максимума, посочен в техническата спецификация. Те не трябва
да съдържат пясък и/или други замърсители.
Машината е проектирана за употреба с нископенещи биоразградими почистващи препарати, направени
специално за подопочистващи автомати.
За пълен и актуализиран списък на почистващите препарати и химикали, които са на разположение, се
свържете с производителя.
Използвайте продукти, които са подходящи за пода и мръсотията, които искате да почистите.
Спазвайте правилата за безопасност при употреба на почистващи препарати, дадени в раздел „Правила
за безопасност“.
Подготовка на машината за работа
ВАЖНО
Преди започване на работа, носете гащеризони, антифони, водоустойчиви обувки, които не се
плъзгат, маска за защита на дихателните пътища, ръкавици и всички други лични предпазни
средства, препоръчани от доставчика на почистващия препарат или наложени от работната среда.
Преди започване на работа, процедирайте както следва:
► Модели с акумулаторни батерии: проверете зарядното устройство (ако е необходимо заредете);
► уверете се, че резервоарът за мръсна вода (фиг. A, реф. 2) е празен. Изпразнете го, ако е
необходимо;
► чрез отвора в предната част, напълнете резервоара за почистващ препарат (фиг. A, реф. 8) с
подходяща концентрация от чиста вода и нископенещ почистващ препарат. Оставете най-малко
5 см между повърхността на течността и отвора на резервоара;
► монтирайте най-подходящите четки или задвижващи дискове за пода и работата, която ще
извършвате (вижте параграф 3.4);
► проверете дали гумената миячка (фиг. A, поз. 5) е здраво закрепена и свързана към смукателния
маркуч; уверете се, че задната гумена лента не е износена (стандартна версия с четки и носещи
дискове).
► регулирайте работната височина на гумените миячки; регулирането се извършва със завъртане
на специалното копче (фиг. E, поз. 14) версия с цилиндрична четка.
► регулирайте работната височина на цилиндричната четка със завъртане на специалното копче
(фиг. Q, поз. 1) версия с цилиндрична четка.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако използвате машината за първи път, ние препоръчваме първо да я изпробвате върху обширна
повърхност без препятствия, за да придобиете необходимата представа за нея.
Винаги изпразвайте резервоара за мръсна вода, преди отново да напълните резервоара за
почистващ препарат.
За ефективно почистване и за удължаване на работния живот на машината, следвайте няколко прости
правила:
► подгответе работната област като отстраните всички възможни препятствия;
► започнете работа от най-отдалечената точка, за да избегнете ходене върху зоната, която току що
сте почистили;
► изберете възможно най-преките работни маршрути;
► разделете големите подове на паралелни правоъгълни участъци.
Ако е необходимо, довършете като минете бързо с моп или парцал върху части, които са недостъпни за
подопочистващия автомат.
Работа
След като монтирате машината, процедирайте както следва:
► Свържете машината, както следва:
► модели с кабел: включете машината в контакта на електрическата мрежа;
► спуснете гумената миячка с помощта на лоста (фиг. D, поз. 2) стандартна версия с четки и носещи