EasyManuals Logo

Johnson Controls VA-7700 Series User Manual

Johnson Controls VA-7700 Series
8 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
Indicazione dello stato dell'attuatore
Il microprocessore dell'attuatore è dotato di una diagnosi degli errori.
I LED indicano quindi lo stato di errore dell'attuatore. Quando il
microprocessore rileva che l'asta si arresta inaspettatamente, esso
Visualización del estado del accionamiento
El microprocesador del accionamiento dispone de un sistema de
diagnóstico de errores. Los LEDs señalan entonces que el ac-
cionamiento está averiado.
Cuando el microprocesador determina que
Indicação do estado do actuador
O microprocessador do actuador inclui uma função de diagnóstico
de falhas. Diagnosticando-se uma falha no funcionamento, os LEDs
indicam o estado anómalo do actuador.
Se invece il problema è stato rimosso, l'attuatore continua a lavorare
in modo normale.
Modalità errore
Quando l'attuatore non ha raggiunto la posizione desiderata, i LED
lampeggiano come segue. Le seguenti cause possono provocare
una situazione di errore:
la existencia de un error.Después de solucionar el problema, el
accionamiento sigue funcionando normalmente.
Modo de avería
Si el accionamiento no alcanza la posición deseada, los LEDs par-
padean como sigue. Las siguientes causas pueden producir una
situación de error:
Se este processo não puder ser resolvido positivamente, os LEDs
indicam uma falha. Depois do problema estar solucionado, o
actuador prossegue o seu funcionamento normal.
Modo de falhas
Se o fuso não chegar à posiçao desejada, os LEDs piscam como
segue. As seguintes causas podem dar origem a falhas:
L'asta si è fermata inaspettatamente e i tentativi di correggere
la posizione dell'asta sono falliti.
Le impostazioni dei segnali di regolazione liberamente definiti
non sono complete oppure non sono state memorizzate.
I parametri della E
2
PROM non sono validi.
El husillo se ha detenido de forma inesperada y han fallado
los intentos de adoptar la posición correcta del husillo.
Los ajustes de las señales de control libremente definidas
están incompletos o no han sido almacenados.
Parámetros E
2
PROM no válidos.
O fuso parou inesperadamente e as tentativas de o levar
para a sua posição correcta não tiveram sucesso.
Os ajustes dos sinais de comando livremente definidos
estão incompletos ou não foram memorizados.
Parâmetros E
2
PROM não válidos.
Definición de LED
el husillo se detiene de
forma inesperada, intenta
ajustar tres veces la
posición correcta del
husillo. Si este proceso no
puede
los LEDs indican
Definição dos LEDs
Quando o
microprocessador
constatar que o fuso parou
inesperadamente, ele
tenta ajustar três vezes a
posição correcta do fuso.
LEDs están permanen. iluminados
LEDs
permanentemente acesos
LEDs parpadean
LEDs intermitentes
LEDs están desactivados
LEDs apagados
Definizione dei LED
LED accesi permanentemente
LED lampeggianti
LED spenti
cerca di regolare, per tre
volte, la corretta posizione
dell'asta. Se questo processo
non può essere concluso con
successo, i LED indicano la
situazione di errore.
Indicazione di errore specifica
Per ottenere una diagnosi degli errori precisa, premere per 2
secondi uno dei tasti di calibrazione. Verrà indicato quanto segue:
Visualización exacta de errores
Pulsar una de las teclas de ajuste durante 2 segundos, para
obtener un diagnóstico de errores exacto. Se visualiza lo siguiente:
Indicação exacta de falhas
Queira premir um dos botões de ajuste durante 2 segundos para
obter o diagnóstico exacto da falha. Os diagnósticos indicados são
os seguintes:
A B C D
Codici di errore speciali
indicati mediante i LED
Modalità di operazione standard
Il LED acceso indica la posizione dell'asta dell'attuatore. Se a causa
di un nuovo segnale d'ingresso l'asta si muove, uno dei LED lampeg-
gia in funzione della posizione dell'asta. Quando è stata raggiunta la
nuova posizione il LED cessa di lampeggiare.
Funcionamiento standard
El LED iluminado marca la posición del husillo del accionamiento.
Si el husillo se nueve debido a una nueva señal entrante, parpadea
uno de los LEDs, dependiente de la posición del husillo. Después de
alcanzar la nueva posición, se detiene el parpadeo.
Funcionamento padrão
O LED aceso marca a posição do fuso do actuador. Se o fuso se
mover, devido a um novo sinal de entrada, um dos LEDs começa a
piscar, em função da posição do fuso. Quando o fuso estiver na
nova posição, a luz intermitente apaga-se.
L'asta dell'attuatore
si muove tra il 40 e
60 % della corsa.
L'asta dell´attuatore
è ferma fra il 40 e il
60% della corsa
El husillo del
accionamiento
se desplaza
entre un
40 - 60 % del
recorrido
El husillo del acciona
miento se ha parado
entre un 40 - 60% del
recorrido
O fuso do actuador
corre entre
40 a 60 % do curso
O fuso do actuador
está parado entre
40 a 60 % do curso.
0
M
0-20%
20-40%
40-60%
60-80%
100
80-100%
A B C D
Códigos de error especiales,
que son indicados mediante LED
A
El ajuste automático se ha
interrumpido demasiado
pronto o faltan valores de
parámetros
B
Parámetros E
2
PROM no
válidos
C
El accionamiento está
bloqueado
D
Los parámetros E
2
PROM
standard contiene errores
Diagnóstico
Una volta rimosso il problema, premere uno dei due tasti di calibrazi-
one per almeno 5 secondi. In seguito, l'attuatore esce dalla modali
errore e i LED indicano nuovamente lo stato attuale.
Después de solucionar el problema, debe pulsarse una de las dos
teclas de ajuste por lo menos durante 5 segundos. Sólo entonces, el
accionamiento sale del modo de error y los LEDs vuelven a indicar el
estado actual.
Depois do problema estar solucionado, haverá que conservar
premido um dos dois botões de ajuste durante pelo menos 5
segundos. Só depois disso, é que o actuador sairá do modo de falha
e que os LEDs indicarão o estado actual.
Norme di Sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de Segurança
Durante la calibrazione o la manutenzione dell'apparecchio (che
devono essere eseguite dal personale specializzato) dopo la
rimozione del coperchio osservare le dovute misure di sicurezza
per evitare infortuni o danni materiali. In tutti gli altri casi deve
essere disinserita la tensione. L'attuatore non è provvisto di un
interruttore per la corrente è quindi opportuno integrarne uno nella
linea di alimentazione di corrente.
L'allacciamento elettrico deve essere eseguito dal personale
autorizzato e conformemente alle normative locali. La tensione di
alimentazione e la bassa tensione devono essere alimentate
separatamente. In caso di impiego di conduttori flessibili usare
degli ancoraggi per cavi.
Assicurarsi, che il valore della tensione di alimentazione corris-
ponda a quello prestabilito dell'attuatore. Prima di inserire l'azi-
onamento controllare tutti gli allacciamenti dei cavi. I cortocircuiti
causano dei danneggiamenti oppure il guasto dell'attuatore. Gli
apparecchi con 24VAC devono essere provvisti di trasformatore di
sicurezza della classe II 230/24V più la protezione.
Attenzione: L'elettronica deve essere protetta dalle scariche
statiche. Per i lavori di manutenzione devono essere prese le
dovute misure di sicurezza.
Controllo finale: Per assicurarsi che il montaggio e l'impostazione
dell'attuatore siano avvenuti in maniera corretta bisogna eseguire tre
cicli completi. Nel caso in cui durante l'installazione insorgano dei
problemi, mettersi in contatto con il proprio fornitore.
Para evitar accidentes de tipo eléctrico y daños materiales, después
de extraer la tapa del aparato para el ajuste o mantenimiento del
accionamiento (por personal cualificado), deberán tenerse en cuenta
medidas de precaución. En otros casos deberá desconectarse la
corriente. El accionamiento no está equipado con un interruptor de
corriente. Para interrumpir la corriente, debe integrarse un interruptor
en la entrada de corriente.
La conexión eléctrica deberá ser realizada según las disposiciones
locales y por personal autorizado. La tensión de alimentación y la
baja tensión deben tenderse por separado. Al usar cables flexibles,
deberán utilizarse terminales de cable.
Asegurar que la tensión de alimentación coincida con el valor
indicado para el accionamiento. Comprobar todas las conexiones de
cables, antes de conectar el accionamiento. Los cortocircuitos
producen desperfectos o averías en el accionamiento.
Los aparatos de 24VAC deben ser alimentados mediante un
transformador de seguridad de la categoría II 230/24V con fusible.
Atención: El sistema electrónico deberá protegerse frente a
descargas estáticas. Durante el mantenimiento deberán tomarse las
medidas preventivas necesarias.
Control final: Para asegurar que el accionamiento ha sido montado y
ajustado correctamente, deberán realizarse tres ciclos completos. Si
apareciesen problemas durante la instalación, contactar al proveedor.
Para evitar electrocutações e danos materiais, dever-se-ão tomar as
devidas precauções antes de remover a tampa do aparelho para
ajuste ou manutenção do actuador (por pessoal qualificado). Em
todas as outras situações, dever-se-á desligar a corrente eléctrica. O
actuador não dispõe de interruptor de tensão eléctrica. Haverá que
instalar um interruptor no cabo de alimentação para desligar a
corrente.
A conexão eléctrica deverá efectuar-se unicamente por pessoal
autorizado e em conformidade com as normas vigentes no local de
montagem. A tensão de alimentação e a baixa tensão têm que ser
conduzidas separadamente. Utilizando-se cabos flexíveis, devem
aplicar-se terminais nos mesmos.
Assegure-se de que a tensão de alimentação coincide com a
indicada no actuador. Verifique se os cabos estão todos bem ligados
antes de ligar o actuador. Curto-circuitos provocam danos no
actuador ou a sua falha. Os aparelhos de 24VAC têm que ser
alimentados mediante transformador de segurança de 230/24V,
classe II, e fusível.
Atenção: Proteger a electrónica contra descargas estáticas.
Tomar as devidas precauções ao efectuar trabalhos de
manutenção.
Controlo final: Para garantir que a montagem do actuador e o seu
ajuste estão correctos, haverá que executar três ciclos completos.
No caso de problemas durante a instalação, queira contactar o seu
fornecedor.
Sujeito a alterações técnicas Este documento puede ser modificado sin previo aviso
0
M
0-20%
20-40%
40-60%
60-80%
100
80-100%
A
Interrupção precoce do ajuste
automático ou falta do valor
de algum parâmetro
B
Parâmetros E
2
PROM não
válidos
C Actuador bloqueado
D
Parâmetros padrão E
2
PROM
incorrectos sono sbagliati
Diagnóstico
A B C D
Códigos especiais das falhas
indicadas por LED
0
M
0-20%
20-40%
40-60%
60-80%
100
80-100%
A
L'auto-calibrazione è stata
interrotta prematuramente
oppure mancano i valori dei
parametri.
B
I parametri della E
2
PROM
non sono validi.
C L’attuatore è bloccato.
D
I parametri standard della
E
2
PROM sono sbagliati.
Diagnosi
Questo documento è soggetto a variazioni senza preavviso

Other manuals for Johnson Controls VA-7700 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Johnson Controls VA-7700 Series and is the answer not in the manual?

Johnson Controls VA-7700 Series Specifications

General IconGeneral
BrandJohnson Controls
ModelVA-7700 Series
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals