EasyManuals Logo

JUKI SC-921 Setup Instructions

JUKI SC-921
22 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
– 5-1 –
15 mm (9.8 N)
󰿿
1) ミシンプーリとモータプーリの間にベルトを平行に取り付けます。
2) ベルトの張力は張力調整ナット󰿿を回してモータの高さを調整し、ベ
ルトが中心部を手で押した時、約 15mm(9.8N) 程度沈むように調整
します。
ベルトの張力が十分でない場合は、中低速でミシンを操作した場合、
回転にムラが生じたり、針が正確な位置で停止しない場合があります。
1) The belt distance, between sewing machine pulley and motor pulley,
must be parallel.
2) Thebelttensionshouldbeadjustedbyturningthetensionadjustnuts
󰿿
to change height of the motor, so that the belt sinks down by about 15
mm (9.8 N) when it is depressed by band at the center of the belt span.
If the belt tension is not tight, speed is unstable at low-speed or medi-
um-speedoperation,andtheneedlewillnotstopexactlyinposition.
1) Der Riemenabstand zwischen der Nähmaschinen-
riemenscheibe und der Motorriemenscheibe muss
parallel sein.
2) Die Riemenspannung ist durch Drehen der Span-
nungseinstellmuttern
󰿿
zur Höhenverstellung des
Motors so einzustellen, dass der Riemen um etwa
15 mm/9,8 N nachgibt, wenn er in der Mitte der Rie-
menspanne mit der Hand eingedrückt wird.
Falls der Riemen zu locker ist, hat dies Laufschwan-
kungen bei Betrieb mit geringer oder mittlerer
Geschwindigkeit und eine ungenaue Nadelstopppo-
sition zur Folge.
1) Les brins de courroie entre la poulie de la machine
et la poulie du moteur doivent être parallèles.
2)Ondoitréglerlatensiondelacourroieentournant
lesécrousderéglagedetension
󰿿
pour changer la
hauteurdumoteurdefaçonquelacourroiepré-
senteuneèche(déplacementverslebas)d’environ
15mm/9,8Nlorsqu’onappuieaveclamainau
centre du brin de courroie.
Si la courroie est mal tendue, la vitesse sera ins-
table lors d’un fonctionnement à petite ou moyenne
vitesse et l’aiguille ne s’arrêtera pas sur une position
précise.
1)Ladistanciadelacorrea,entrelapoleadelamáqui-
na de coser y el motor debe de ser paralela.
2)Latensióndelacorreasedeberáajustargirandolas
tuercasdeajustedetensión
󰿿
para cambiar la altu-
radelmotor,demodoquelacorreasehundaunos
15 mm (9,8 N) cuando se presiona con la mano en
el centro del tramo de la misma.
Silatensióndelacorreanoestátensa,lavelocidad
seráinestablecuandoseoperaabajavelocidadoa
velocidadmedia,ylaagujanosepararáenlaposi-
ciónexacta.
1) La distanza della cinghia, tra la puleggia della
macchina per cucire e la puleggia del motore, deve
essere parallela.
2) La tensione della cinghia deve essere regola-
ta girando i dadi di regolazione della tensione
󰿿
per cambiare l'altezza del motore, in modo che la
cinghiasiabbassidicirca15mm/9,8Nquandola
cinghia viene premuta con la mano al centro dell'e-
stensione della cinghia. Se la tensione della cinghia
non è giusta, la velocità è instabile al funzionamen-
to a bassa velocità o media velocità, e l'ago non si
fermerà esattamente in posizione.
1)皮带长度必须大于缝纫机皮带轮和马达皮带轮。
2)调整张力调节螺母
󰿿
改变马达的高度可以调整皮
带张力 , 用手按压皮带中央处 , 皮带垂度应为
15mm(9.8N)。如果皮带张力过松 , 缝制速度就会降低 ,
或中速缝制时速度不稳定 , 因此缝纫机针就有可能不
能准确地停止到指定位置。
1) Dikişmakinesikasnağıilemotorkasnağıarasında-
kikayışmesafesiparalelolmalıdır.
2) Motoryüksekliğinideğiştirmekiçin,gerginlikayar
somunlarını󰿿çevirerekkayışgerginliğiayarlan-
malıdır;kayışuzunluğununortasınaellebastırıldığı
zamanyaklaşık15mm(9,8N)çökmesigerekir.
Kayışgergindeğilse,düşükyadaortahızlaçalı-
şırkenhızkararsızolurveiğnetamolarakdurması
gereken yerde durmaz.
1)Расстояниеприводногоремня,междушкивомшвейноймашиныимоторнымшкивом,должнобытьодинаковым
(ременьдолженрасполагатьсяпараллельно).
2)Натяжениеприводногоремнядолжнобытьотрегулировано,приповорачиваниигайки,регулирующейнатяжение
󰿿
,
чтобыизменитьвысотуэлектромотора,так,чтобыприводнойременьопустилсяприблизительнона15мм(9,8Н),
когданадавитенанегорукойвсередине.Еслинатяжениеприводногоремнянедостаточное,скоростьбудетнепо-
стояннойприработевмедленномилисреднескоростномрежиме,иигланебудетостанавливатьсяточновопреде-
ленномположении.

/ Installing the belt / Installieren des Riemens /
Pose de la courroie / Cómo ajustar la cubierta de la polea /
Installazione della cinghia /
安装皮带
/Kayışıntakılması/
Установка приводного ремня

Other manuals for JUKI SC-921

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI SC-921 and is the answer not in the manual?

JUKI SC-921 Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelSC-921
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals