– 6-1 –
1)ベルト張力調整後、ベルトとプーリカバーの と のす
き間が同じになるように、プーリカバーを調整します。
2)調整終了後、プーリカバーの横にあるねじを締めて、プー
リカバーがずれないようにしっかりと固定します。
1) Afteradjustingthebelttension,adjustthepulleycover
so that
the clearances between the belt
and the pulley cover
,
and
should be the same.
2) Afterthecompletionofadjustment,tightenscrews
located on
the side of pulley cover
andsecurelyxthepulleycover
so
that it does not slip out of position.
1) Die Riemenscheibenabdeckung
nach der Einstellung der
Riemenspannung so einstellen, dass die Abstände
und
zwischen dem Riemen
und der Riemenscheibenabdeckung
gleich sind.
2) Nach Abschluss der Einstellung die Schrauben
auf der Seite
der Riemenscheibenabdeckung
anziehen, und die Riemen-
scheibenabdeckung
sicher befestigen, damit sie nicht ver-
rutscht.
/ Adjusting the pulley cover/
EinstellenderRiemenscheibenabdeckung/
Réglage du couvercle de poulie / Cómo ajustar la cubierta de la polea /
Regolazione del coperchio della puleggia /
调整皮带轮护罩
/
Kasnakkapağınınayarlanması/Регулировка кожуха шкива
1) Aprèsavoirréglélatensiondelacourroie,réglerlecouvercledepoulie
defaçonquelesjeux
et
entre
la courroie
et le couvercle de poulie
soientégaux.
2) Aprèsleréglage,serrerlesvis
situéessurlecôtéducouvercledepoulie
etxersolidementlecouvercle
defaçonqu’ilnesedélogepas.
1) Despuésdeajustarlatensióndelacorrea,ajustelacubierta
delapoleademodoquelasseparacionesen-
tre la correa
y la cubierta
de la polea,
y
, sean las mismas.
2) Despuésdecompletarelajuste,aprietelostornillos
ubicados en el lado de la cubierta
delapoleayje
con seguridad la cubierta
delapoleademodoquenosesalgadesuposición.
1) Dopo aver regolato la tensione della cinghia, regolare il coperchio della puleggia
in modo che le distanze tra
la cinghia
e il coperchio della puleggia
,
e
siano gli stessi.
2) Dopo il completamento della regolazione, stringere le viti
poste sul lato del coperchio della puleggia
e
ssaresaldamenteilcoperchiodellapuleggia
in modo che esso non scivoli via dalla posizione.
1)调整完皮带张力之后 , 请调整皮带轮护罩
, 把皮带
和皮带轮护罩
的间隙
和
调整成相等。
2)整个调整都结束之后 , 拧紧皮带轮护罩
侧的螺丝
, 安装时应注意皮带轮护罩
中的皮带不要从皮带轮上脱落
下来。
1)Kayışgerginliğiniayarladıktansonrakasnakkapağını
ayarlayın;kayışilekasnakkapağı
arasındaki
ve
boşluğuaynıolmalıdır.
2)Ayarbittiktensonra,kasnakkapağının
yanındakividaları
sıkınveyerindenkaymamasıiçinkasnakkapağı-
nı
sıkıcatespitedin.
1)Послерегулировкинатяженияприводногоремня,отрегулируйтеположениекожухашкива
так,чтобызазоры
междуприводнымремнемикожухомшкива
,
и
должныбытьодинаковыми.
2)Послезавершениярегулировки,затянитевинты
,расположенныенасторонекожухашкива
,инадежноза-
фиксируйтекожухшкива
так,чтобыонневыскальзывализэтогоположения.