EasyManua.ls Logo

Kong DUCK - Page 18

Kong DUCK
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
_¤¯¤•–|œ{œ
Με το “DUCK” τοποθετημένο όπως φαίνεται στην Εικ. 2:
a) ξεμπλοκάρετε σηκώνοντάς το και ανοίξτε το κινητό τμήμα
περιστρέφοντας δεξιόστροφα.
b) εισάγετε το εξάρτημα στο σχοινί ελέγχοντας την κατεύθυνση
χρήσης που σημειώνεται πάνω στο εξάρτημα,
c) κλείστε το κινητό τμήμα μπλοκάροντας πάνω στο δακτύλιο
ολίσθησης,
d) εισάγετε ένα καραμπίνερ, κατά προτίμηση παράλληλο (π.χ.
Oval kl) ή συμμετρικό .χ. Napik kl), στον δακτύλιο οδηγό ολί-
σθησης. •œ¡x¢|žŸ¬ το καραμπίνερ πρέπει να διαθέτει μηχανι-
σμό ασφάλισης του λεβιέ.
Σε συνθήκες απόλυτης ασφάλειας, πριν χρησιμοποιήσετε το
φρένο, βεβαιωθείτε ότι σύρεται προς την κατεύθυνση χρήσης
(εικ. 3A) και μπλοκάρει στην αντίθετη κατεύθυνση (εικ. 3B).
Για να ξεμπλοκάρετε το “DUCK” χρησιμοποιήστε το οδοντωτό
έκκεντρο (εικ. 4A) ή τραβήξτε το σχοινάκι (εικ. 4B) αφού ξεφορ-
τώσετε το βάρος.
_ˆ˜¢œ{œ
Παραδείγματα σωστής κίνησης:
- σε πλαγιά (εικ. 5),
- σε ελεύθερο σχοινί (εικ. 6),
- σε ελεύθερο σχοινί σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης (εικ. 7),
- σε σχοινοσυντροφιά (εικ. 8).
Παράδειγμα λανθασμένης ή επικίνδυνης
χρήσης (εικ. 9). •¥¤
{¤¨— ποτέ μη χρησιμοποιείτε ένα μόνο φρένο κατά την κίνηση
σε ελεύθερο σχοινί!
•¥¤{¤¨—|¤ `%a yz¢ z˜¢xž –¢x z£•¥|œ¡x ¯¥¤{|x{˜x¦
x¯¬¯|®{œ
- διατηρείται πάντα το φρένο πάνω από το σημείο αγκίστρωσης
του μποντριέ (εικ. 10A),
- ποτέ μην ξεπερνάτε το σημείο ρήξης με το φρένο κάτω από τον
κόμβο (εικ. 10B).
•¥¤{¤¨— μην πιέζετε ποτέ το φρένο πάνω στον κόμβο: η απα-
σφάλιση ενδέχεται να είναι πολύ δύσκολη αν όχι αδύνατη (Εικ.
11).
ƒ¢-©ª{œ
Το “DUCK” μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ανύψωση φορτίων
έως 400 kg σε σταθετή θέση (εικ. 12) σε κινητή θέση (εικ. 13) με
παράλληλα καραμπίνερ .χ. Ovalone kl) ή συμμετρικά (π.χ.
Napik kl) με διαστάσεις που να επιτρέπουν την περιστροφή του
εξαρτήματος.
 _ Ž-•¡ž{œ |¤§ ¡—Ÿ¤§¦ |ª¢ 6981/= `)%a Ÿxž `"
$%%"a
Το “DUCK” μπορεί να τοποθετηθεί και σε “YAKU” (εικ. 14A) ή στο
”ARO TUBULAR” (εικ. 14B), α αγκιστρωθούν στο μπωντριέ,
προκειμένου να ρυθμιστεί το μήκος τους. •¥¤{¤¨—μην τοπο-
θετείτε το “DUCK” σε άλλα λουράκια, π.χ. σε απλά λουράκια (εικ.
15).
Παράδειγμα σωστής σύνδεσης (εικ. 16).
Παράδειγμα λανθασμένης ή επικίνδυνης χρήσης (εικ. 17)
ˆ˜¢y§¢¤¦••¢x|¤¦ |¤`%ayz¢z˜¢xž–¢xz£•¥|œ¡x¯¥¤
{|x{˜x¦x¯¬¯|®{œ
•‰…u’Œ‡¯Ž‡‹ˆƒ‡Š…•~•†’Ž€•†
Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το “DUCK”:
- δεν έχει υποστεί μηχανικές παραμορφώσεις,
- δεν παρουσιάζει σημάδια ραγίσματος ή φθορά, ειδικότερα να
ελέγχετε πάντα τη φθορά στην περιοχή ολίσθησης του σχοινιού,
- το κινητό τμήμα μπλοκάρει πάνω στο δακτύλιο ολίσθησης,
- το οδοντωτό έκκεντρο, όταν είναι ελεύθερο, κλείνει αυτόματα
και εντελώς.
Κíµνo αναφράς: ΙΤΑΛΙΚO
DUCK_110x70_kong_1_72_CONNECTORS 2006 08/03/15 17:21 Pagina 18

Other manuals for Kong DUCK