17
20mm20mm
20mm
20mm
c
b
b
a
4.Compare original (a) with the copy example. If the gap exceeds the reference value, perform the following adjustments according to the type of the
gap.
Check images of the DP after checking and adjusting images of the MFP. For details, see the service manual.
NOTICE: If there is any image fogging, adjust the U068 DP scanning position. If you change the scanning position with U068, adjust the U071 DP
leading edge timing.
4.Comparer lāoriginal (a) avec lāexemple de copie. Si lāĆ©cart excĆØde la valeur de rĆ©fĆ©rence, effectuer les rĆ©glages suivants en fonction du type dāĆ©cart.
VĆ©rifier les images du DP aprĆØs avoir contrĆ“lĆ© et rĆ©glĆ© les images du MFP. Pour plus de dĆ©tails, se reporter au manuel dāentretien.
AVIS: Si lāimage est floue, rĆ©gler la position de balayage de U068 du DP. Si la position de balayage de U068 est modifiĆ©e, rĆ©gler la synchronisation
du bord dāattaque de U071.
4.Compare el original (a) con el ejemplo de copia. Si la separación supera el valor de referencia, realice los siguientes ajustes según el tipo de separa-
ción.
Compruebe las imƔgenes del DP despuƩs de comprobar y ajustar las imƔgenes del MFP. Para mƔs detalles, lea el manual de servicio.
AVISO: Si la imagen estuviera borrosa, ajuste la posición de escaneo U068 del DP. Si cambia la posición de escaneo con U068, ajuste la sincroni-
zación de borde superior U071 del DP
4.Das Original (a) mit dem Kopierbeispiel vergleichen. Wenn der Abstand grƶĆer als der Bezugswert ist, die folgenden Einstellungen gemäà dem
Abstandstyp durchführen.
Die Bilder des DP nach dem Prüfen und Einstellen der Bilder des MFP prüfen. Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
HINWEIS: Falls das Bild verschwommen wirkt, ist die U068 DP Scan-Position zu verstellen. Wenn Sie die Scan-Position mit U068 verstellen, müssen
Sie das U071 DP-Vorderkanten-Timing entsprechend verstellen.
4.
Confrontare lāoriginale (a) con lāesempio di copia. Se lo scostamento supera il valore di riferimento, eseguire le seguenti regolazioni in funzione del tipo di scostamento.
Controllare le immagini del DP dopo avere effettuato i controlli e le regolazioni delle immagini sullāMFP. Per ulteriori dettagli leggere il man-
uale dāistruzioni.
NOTIFICA:Se ĆØ presente una qualsiasi sfocatura dellāimmagine, regolare la posizione di scansione DP U068. Se si cambia la posizione di scansione
con U068, regolare la sincronizzazione del bordo principale DP U071.
4.å稿 (a) ćØć³ćć¼ćµć³ćć«ćęÆč¼ććåŗęŗå¤ä»„äøć®ćććććå “åćććę¹ć«åæćć¦čŖæę“ćč”ćć
MFP ę¬ä½ć®ē»å確čŖåć³čŖæę“ćč”ć£ć¦ćć DP ę¬ä½ć®ē»å確čŖćč”ćććØć詳瓰ćÆćµć¼ćć¹ććć„ć¢ć«ćåē
§ć®ććØć
ļ¼ę³Øęļ¼ē»åć«ććŖćēŗēććå “åćU068 DP čŖćæåćä½ē½®ć®čŖæę“ćč”ććU068 ć§čŖćæåćä½ē½®ćå¤ę“ććå “åćU071 DP å
端ćæć¤ćć³ć°čŖæę“ćč”ćć
4.对ęÆå¤å°ę ·ę¬åå稿ļ¼aļ¼ļ¼å¦ęåē§»å¼åØę åå¼ä»„äøę¶ļ¼åƹåē§»å稿čæč”č°ę“ć
对 MFP ę¬ä½ēå¾å甮认åč°ę“åå对 DP ēå¾åčæč”甮认ć详ē»å
容请åč§ē»“äæ®ęåć
ļ¼ę³Øęļ¼å¦ęå¾ååŗē°åŗē°ļ¼ēØ U068 ę„č°ę“ DP ēę«ęä½ē½®ćå¦ęēØ U068 ę“ę¹äŗę«ęä½ē½®ļ¼ååēØ U071 对 DP ēå端å®ę¶čæč”č°
4.ģź³ (a) ģ ė³µģ¬ģķģ ė¹źµķ“ źø°ģ¤ģ¹ ģ“ģģ ģ°Øģ“ź° ģė ź²½ģ° ģ°Øģ“ģ ėķ“ ģ”°ģ ģ ķ©ėė¤ .
MFP 본첓ģ ķģķģø ė° ģ”°ģ ģ ķź³ ėģ DP 본첓ģ ķģķģøģ ķ ź² . ģģøė ģė¹ģ¤ 매ė“ģ¼ģ ģ°øģ”°ķ ź² .
ļ¼ģ£¼ģļ¼ ķģ 칓ėøė¦¬ź° ė°ģķė ź²½ģ° , U068DP ģ¤ģŗģģ¹ ģ”°ģ ģ ķ©ėė¤ . U068 ģģ ģ¤ģŗģģ¹ė„¼ ė³ź²½ķ ź²½ģ° U071DP ģ ėØ ķģ“ė° ģ”°ģ ģ ķ©ėė¤ .