EasyManua.ls Logo

Kyocera TASKalfa 4550ci - Page 700

Kyocera TASKalfa 4550ci
936 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18
Be sure to adjust in the following order. If not, the adjustment cannot be performed correctly.
For checking the angle of leading edge, see page 20. <Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
For checking the angle of trailing edge, see page 23. <Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
When using the original for adjustment, automatic adjustment of magnification, leading edge timing and center line can be performed at a
time.
For the automatic adjustment using the original for adjustment, see page 26.
Veillez Ć  effectuer le rĆ©glage en procĆ©dant dans l’ordre suivant. Sinon, il sera impossible d’obtenir un rĆ©glage correct.
Pour vĆ©rifier l’angle du bord avant, reportez-vous Ć  la page 20. <Valeur de rĆ©fĆ©rence>Copie recto seul: ±3,0 mm max.; copie recto verso: ±4,0 mm max.
Pour vĆ©rifier l’angle du bord arriĆØre, reportez-vous Ć  la page 23. <Valeur de rĆ©fĆ©rence>Copie recto seul: ±3,0 mm max.; copie recto verso: ±4,0 mm max.
Lorsque vous utilisez l’original pour effectuer le rĆ©glage, vous pouvez effectuer automatiquement le rĆ©glage de l’agrandissement, de la syn-
chronisation du bord avant et de la ligne mƩdiane en une seule fois.
Pour le rĆ©glage automatique en utilisant l’original pour effectuer le rĆ©glage, reportez-vous Ć  la page 26.
AsegĆŗrese de ajustar en el siguiente orden. De lo contrario, el ajuste no puede hacerse correctamente.
Para verificar el Ôngulo del borde superior, vea la pÔgina 20. <Valor de referencia>Copia simple: dentro de ±3,0 mm; Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
Para verificar el Ôngulo del borde inferior, vea la pÔgina 23. <Valor de referencia>Copia simple: dentro de ±3,0 mm; Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
Cuando utilice el original para el ajuste, puede hacerse un ajuste automÔtico del cambio de tamaño, sincronización del borde superior y línea
central al mismo tiempo.
Para el ajuste automƔtico utilizando el original para el ajuste, vea la pƔgina 26.
Die Einstellung in der folgenden Reihenfolge durchführen. Anderenfalls kann die Einstellung nicht korrekt durchgeführt werden.
Angaben zur Prüfung des Winkels der Vorderkante auf Seite 20. <Bezugswert>Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
Angaben zur Prüfung des Winkels der Hinterkante auf Seite 23. <Bezugswert>Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
Bei Verwendung des Originals für die Einstellung können die automatischen Einstellungen für Vergrößerung, Vorderkanten-Timing und Mittel-
linie gleichzeitig durchgeführt werden.
Angaben zur automatischen Einstellung mithilfe des Originals auf Seite 26.
Accertarsi di eseguire le regolazioni in questa sequenza: in caso contrario, la regolazione non può essere effettuata correttamente.
Per controllare l’angolo del bordo principale, vedere pagina 20. <Valore di riferimento>Copia simplex: entro ±3,0 mm; Copia duplex: entro ±4,0 mm
Per controllare l’angolo del bordo di uscita, vedere pagina 23. <Valore di riferimento>Copia simplex: entro ±3,0 mm; Copia duplex: entro ±4,0 mm
Quando si utilizza l’originale per la regolazione, la regolazione automatica dell’ingrandimento, della sincronizzazione del bordo principale e
della linea centrale possono essere eseguiti contemporaneamente.
Per la regolazione automatica eseguita con l’originale, vedere pagina 26.
åæ…ćšäø‹čØ˜ć®é †åŗć§čŖæę•“ć‚’č”Œć†ć“ćØć€‚é †åŗé€šć‚Šć«čŖæę•“ć‚’č”Œć‚ćŖć„å “åˆć€ę­£ć—ć„čŖæę•“ćŒć§ććŖć„ć€‚
ćƒ»å…ˆē«Æę–œć‚ē¢ŗčŖ 20 ćƒšćƒ¼ć‚ø ļ¼œåŸŗęŗ–å€¤ļ¼žē‰‡é¢ļ¼šĀ±3.0mm 仄内、且 é¢ļ¼šĀ± 4 . 0 m m 仄 内
ćƒ»å¾Œē«Æę–œć‚ē¢ŗčŖ 23 ćƒšćƒ¼ć‚ø ļ¼œåŸŗęŗ–å€¤ļ¼žē‰‡é¢ļ¼šĀ±3.0mm 仄内、且 é¢ļ¼šĀ± 4 . 0 m m 仄 内
čŖæę•“ē”ØåŽŸēØæć‚’ä½æē”Øć™ć‚‹ćØć€ē­‰å€åŗ¦čŖæę•“ć€å…ˆē«Æć‚æć‚¤ćƒŸćƒ³ć‚°čŖæę•“ć€ć‚»ćƒ³ć‚æćƒ¼ćƒ©ć‚¤ćƒ³čŖæę•“ć®č‡Ŗå‹•čŖæę•“ćŒäø€åŗ¦ć«ćŠć“ćŖćˆć‚‹ć€‚
ćƒ»čŖæę•“ē”ØåŽŸēØæć«ć‚ˆć‚‹č‡Ŗå‹•čŖæę•“ 26 ćƒšćƒ¼ć‚ø
åæ…é”»ęŒ‰ē…§ä»„äø‹ę­„éŖ¤čæ›č”Œč°ƒę•“ļ¼Œå¦åˆ™äøčƒ½č¾¾åˆ°å‡†ē”®č°ƒę•“ēš„č¦ę±‚ć€‚
ćƒ»ē”®č®¤å‰ē«Æå€¾ę–œåŗ¦ 第 20 锵 < 标准值 > å•é¢ļ¼šĀ±3.0mm ä»„å†…ļ¼ŒåŒé¢ļ¼šĀ±4.0mm 仄内
ćƒ»ē”®č®¤åŽē«Æå€¾ę–œåŗ¦ 第 23 锵 < 标准值 > å•é¢ļ¼šĀ±3.0mm ä»„å†…ļ¼ŒåŒé¢ļ¼šĀ±4.0mm 仄内
ä½æē”Øč°ƒę•“ē”Øēš„åŽŸēØæę—¶ļ¼ŒåÆä»„åŒę—¶č‡ŖåŠØčæ›č”Œē­‰å€å€¼ļ¼Œå‰ē«Æå®šę—¶ä»„åŠäø­åæƒēŗæēš„č°ƒę•“ć€‚
ćƒ»é€ščæ‡č°ƒę•“ē”ØåŽŸēØæčæ›č”Œč‡ŖåŠØč°ƒę•“ 第 26 锵
ė°˜ė“œģ‹œ ķ•˜źø°ģ˜ ģˆœģ„œė”œ ģ”°ģ •ģ„ ķ•  것 . ģˆœģ„œėŒ€ė”œ ģ”°ģ •ģ„ ķ•˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” 경우 바넸 ģ”°ģ •ģ„ ķ•  수 ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤ .
ćƒ»ģ„ ė‹Øź²½ģ‚¬ķ™•ģø 20 ķŽ˜ģ“ģ§€ ļ¼œźø°ģ¤€ģ¹˜ļ¼žė‹Øė©“ļ¼šĀ±3.0mm ģ“ė‚“ , ģ–‘ė©“ļ¼šĀ±4.0mm ģ“ė‚“
ćƒ»ķ›„ė‹Øź²½ģ‚¬ķ™•ģø 23 ķŽ˜ģ“ģ§€ ļ¼œźø°ģ¤€ģ¹˜ļ¼žė‹Øė©“ļ¼šĀ±3.0mm ģ“ė‚“ , ģ–‘ė©“ļ¼šĀ±4.0mm ģ“ė‚“
ģ”°ģ •ģš© 원고넼 ģ‚¬ģš©ķ•˜ė©“ ė“±ė°°ė„ ģ”°ģ • , ģ„ ė‹Øķƒ€ģ“ė° ģ”°ģ • , 센터 ė¼ģøģ”°ģ •ģ˜ ģžė™ģ”°ģ •ģ“ ķ•œė²ˆģ— ģˆ˜ķ–‰ė©ė‹ˆė‹¤ .
ćƒ»ģ”°ģ •ģš©ģ›ź³ ģ— ģ˜ķ•œ ģžė™ģ”°ģ • 26 ķŽ˜ģ“ģ§€

Table of Contents

Other manuals for Kyocera TASKalfa 4550ci

Related product manuals