06
07
f
g
e
d
c
b
a
Inserire l'astina (a) nella sede (b) fino a scomparsa della
tacca di riferimento (c). Forzare fino a sentire lo scatto
del dispositivo di trattenuta.
Mantenere l'estremità (d)
orientata verso l'esterno.
Insert rod (a) in hole (b) until notch (c) disappears.
Press until the holding device snaps on. Direct angled
end (d) outward.
Das Stäbchen (a) in die Öffnung (b) so tief einführen,
dass die Kerbe (c) nicht mehr zu sehen ist.
Hineindrücken, bis der Haltemechanismus einrastet.
Das abgewinkelte Ende (d) muß nach Außen zeigen.
Introduire la tige (a) dans le trou (b) jusqu'à ce que
l'encoche visible sur la tige (c) disparaisse. Forcer
jusqu’à écouter le déclic du dispositif de retenue.
Maintenir l'extrémité (d) vers l'extérieur.
Fissaggio astine
Mounting the rods
Stäbchenbefestigung
Fixage des baguettes
Montaggio
Mounting
Montage
Montage
Inserimento sulla base
Mounting on base
Einsetzen in den Standfuß
Placement sur la base
Bloccare lo stelo della lampada avvitando il
nottolino (e) sulla parte filettata (f) della base.
Attenzione, prima del serraggio, il passacavo (g)
deve essere a contatto con lo stelo. Fare
attenzione a non danneggiare il cavo di
alimentazione.
To lock stem, screw nut (e) on the threaded part
ofthe base (f). Note: before tighting nut make
sure that fairlead (g) touches the stem. Pay
attention so as not to damage the power supply
cable.
Die Leuchtenstange befestigen, indem die
Nutmutter (e) auf das Gewinde (f) des Standfußes
geschraubt wird. Achtung: Vor dem Festziehen
der Nutmutter darauf achten, dass der
Kabeldurchgang (g) zwiscchen Fuß und Stange
positioniert ist. Darauf achten, dass das
Netzkabel nicht beschädigt wird.
Bloquer la tige de la douille en vissant le cliquet
(e) sur la partie filetée (f) de la base. Attention:
avant de serrer, le passe-câble (g) doit être en
contact avec la tige. Faire attention à ne pas
endommager le câble d’alimentation.