EasyManua.ls Logo

Luce Plan costanza D13 - Dimmer Sensor; Accensione, Spegnimento, Regolazione; Switching On;Off, Dimming; Einschalten, Ausschalten, Regulieren

Luce Plan costanza D13
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
12
0 1 2 43
< 0,5 sec
a)
> 0,5 sec
b)
t
Dimmer sensor
Accensione, spegnimento, regolazione
Switching on/off, dimming
Einschalten, Ausschalten, Regulieren
Allumer, éteindre, régler
L’accensione, lo spegnimento e la regolazione
dalla lampada avvengono tramite l’astina (t) e
dipendono dalla durata del tocco.
Switching on/off and dimming take place by acting
on stem (t) and depend on the length of the touch.
Einschalten, Ausschalten und Regulieren der
Leuchte werden über das Stäbchen (t)
vorgenommen und sind von der Dauer der
Berührung abhängig.
Lallumage, lextinction et le réglage de la lumière se
alisent avec la tige (t) et dépendent de la due du
toucher.
a. Tocco breve (fig.a.) Con tocco breve dellastina (t)
(< 0,5 sec.) la lampada può essere regolata su 4 livelli
di intensiluminosa oltre il livello 0 (=spento).
a. Short touch (fig. a) By short touching stem (t)
(<0,5 sec.), the lighting fixture can be regulated on 4
light intensity levels besides level 0 (= off).
a. (Abb. a) Durch kurzes (<0,5 sek) Behren des
Stabes (t) kann die Leuchte auf 4 Helligkeitsstufen
(aer Stufe 0 =ausgeschaltet) eingestellt werden.
a. Toucher bref (fig. a) Par un toucher bref de la tige
(t) (< 0,5 sec.), la lampe peut être réglée aux 4 niveaux
dintensi lumineuse en plus du niveau 0 (= éteint).
b. Tocco prolungato (fig.b.) Con tocco prolungato
(> 0,5 sec.) la lampada può essere accesa o spenta a
qualsiasi livello dellintensi luminosa.
Se comandata da un interruttore a parete,
laccensione avviene sempre al massimo livello
luminoso. In caso di black-out pertanto, al ripristino
della corrente elettrica, la lampada si accende.
b. Long touch (fig. b) By long touching (>0,5 sec.),
the lighting fixture can be switched on and off at
any light intensity level. When you switch on by a
wall switch, the light intensity is always at its
maximum level. In case of black-out, the lamp will
switch on when the electricity is restored.
b. (Abb. b) Durch anhaltendes (> 0,5 sek) Berühren
kann die Leuchte auf jeder Helligkeitsstufe ein-
bzw. ausgeschaltet werden. Bei Verwendung eines
Wandschalter wird die Leuchte stets mit
maximaler Helligkeit eingeschaltet. Im Falle eines
Stromausfalls schaltet sich die Leuchte
automatisch ein, sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist.
b. Toucher prolongé (fig. b) Par un toucher
prolongé (>0,5 sec.), la lampe peutêtre allumée ou
éteinte à tous les niveaux dintensité lumineuse.
L’allumage par léventuel interrupteur mural se
fait toujours au niveau maximum de lintensité
lumineuse. Donc, en cas de coupure délectricité,
la lampe s’allumera de nouveau autablissement
du courant électrique.