EasyManuals Logo

Luna JMS 260 User Manual

Luna JMS 260
Go to English
116 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #88 background imageLoading...
Page #88 background image
86
piły tarczowej był zgodny z kierunkiem obrotów
silnika.
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy z
obrabianego przedmiotu zostały usunięte gwoździe
i inne podobne obiekty.
Podczas cięcia nie wywierać nacisku bocznego ani
obciążenia skręcającego na piłę tarczową.
Jeśli cięcie nie dochodzi do krawędzi obrabiane-
go przedmiotu, lub jeśli ostrze uwięźnie w rzazie,
wyłączyć pilarkę, pozwolić aby piła całkowicie się
zatrzymała i unieść ją ponad obrabiany element.
Nie należy próbować uwolnić zaciętego ostrza pr-
zed wyłączeniem urządzenia.
1. Uważać na wysuwające się odpady. Niekiedy ma-
teriał odpadowy może wysuwać się z narzędzia
tnącego z pewną prędkością. Obowiązkiem użyt-
kownika jest zapewnienie, aby pozostałe osoby
w miejscu pracy byli chronieni przed urazami od
wysuwających się odpadów.
2. Jeśli podczas pracy coś wymaga odwrócenia uwagi
operatora, należy przed skierowaniem uwagi na
inną sprawę skończyć operację i wyłączyć pilarkę.
3. Przed każdym rozpoczęciem pracy sprawdzić
prawidłowość zamykania dolnej osłony piły. Nie
wolno rozpoczynać pracy jeżeli osłona ta nie porus-
za się swobodnie lub nie zamyka się prawidłowo,
bez opóźnień. Nigdy nie zaciskać ani nie pod-
wiązywać dolnej osłony w otwartej pozycji. Jeśli
głowica piły przypadkowo opadnie, dolna osłona
może się odgiąć. Należy podnieść osłonę za uchwyt
i upewnić się, czy porusza się swobodnie i czy nie
dotyka piły ani innej części, pod każdym kątem i
przy każdej głębokości cięcia.
4. Nigdy nie używać pilarki bez zamontowanych
osłon.
5. Okresowo sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, śruby
i inne elementy mocujące nie poluzowane, i w
razie potrzeby dokręcić.
6. Nie używać pił tarczowych ze stali szybkotnącej
(HSS).
7. Jeśli wkładka stołu jest uszkodzona lub zużyta, na-
leży wymienić w warsztacie serwisowym elekt-
ronarzędzi.
Elektronarzędzie musi być używane tylko do celów
do których jest przewidziane. Wszelkie użycie inne
niż wymienione w niniejszej instrukcji obsługi będzie
uważane za przypadek niewłaściwego użycia. Użyt-
kownik, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za
wszelkie szkody, lub obrażenia wynikłe z takich przy-
padków niewłaściwego użycia. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie modyfikacje wykonane
w narzędziu, ani za szkody powstałe w wyniku takich
modyfikacji. Nawet jeśli narzędzie jest używane zgod-
nie z zaleceniami, nie jest możliwe wyeliminowanie
wszystkich pozostałych ryzyk szczątkowych.
6. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWA-
NIA LASERA
W niniejszym urządzeniu stosowany jest laser klasy 2,
o maksymalnej mocy ≤1 mW i długości fali 400–700
nm. Takie lasery normalnie nie przedstawiają zagroże-
nia dla wzroku, jednak wpatrywanie się w wiązkę
może spowodować chwilową ślepotę.
OSTRZEŻENIE: Unikać bezpośredniego narażenia
oczu.
Zagrożenie może wystąpić przy rozmyślnym wpa-
trywaniu się w promień laserowy. Prosimy przestrze-
gać wszystkich wymienionych poniżej zasad bezpiec-
zeństwa:
Laser należy używać i konserwować zgodnie z za-
leceniami producenta.
Nie włączać promienia laserowego, dopóki narzęd-
zie nie jest gotowe do cięcia.
Nigdy nie kierować promienia w kierunku osób
lub zwierząt, szczególnie w oczy, lub też na jakik-
olwiek przedmiot inny niż obrabiany.
Zawsze pilnować, by promień laserowy skierowany
był na obrabiany przedmiot nie odbijający światła,
oznacza to, że drewno lub powierzchnie z pokry-
ciem zgrubnym są dopuszczalne. Błyszcząca blacha
stalowa, lub podobna, nie nadaje się do zastosowań
laserowych, ponieważ promień laserowy może zo-
stać odbity w kierunku operatora.
Nie dokonywać zmian w zespole laserowym.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez pro-
ducenta lasera lub jego przedstawiciela z autory-
zacją. NIE zmieniać lasera na inny typ
UWAGA: Przeprowadzanie kontroli lub regulacji, lub
stosowanie procedur innych niż te, o których mowa w
niniejszej instrukcji, może stwarzać ryzyko narażenia
na niebezpieczne promieniowanie.
Bardziej szczegółowe informacje dotyczące użyt-
kowania laserów można znaleźć w odpowiednich nor-
mach EN, jak EN60825-1/A1:2002.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Luna JMS 260 and is the answer not in the manual?

Luna JMS 260 Specifications

General IconGeneral
BrandLuna
ModelJMS 260
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals