2-109
EN
IT
EN ESNO
19 WINDSCREENWIPER LIQUID TANK
Present on the LH of the operator. Unscrew cap
(1,86), and make sure the tank is always full.
Liquid to be used: water + detergent for glass
windows (use an anti-freeze in winter)
20 CEILING LIGHT
The (1,87) switch is built into the ceiling light.
It has two positions: continuous lighting and Off.
21 REAR WINDOW OPENING LEVER
To open the rear window pull the (1,88) lever
clockwise and push the window.
Use knob (2,
88) to block the rear window in
three different positions.
86
87
1
1
1
88
2
2
19 SERBATOIO LIQUIDO LAVAVETRO
Posizionato a sinistra dell’operatore. Svitare il
tappo di chiusura (1,86), assicurarsi che il
serbatoio sia sempre pieno. Liquido da usare:
acqua più detergente per vetri (usare un antigelo
in inverno)
20 PLAFONIERA
L’interruttore (1,87) è
incorporato nella plafoniera.
Ha due posizioni: illuminazione continua e
spegnimento.
21 LEVA D’APERTURA DEL FINESTRINO
POSTERIORE
Per l’apertura del finestrino posteriore tirare la
leva (1,88) in senso orario e spingere il vetro.
Bloccare col pomolo (2,
88) il finestrino
posteriore, su tre diverse posizioni.
19 VINDUSSPYLERTANK
Plassert til venstre for føreren. Skru av lokket
(1,86), og kontroller at tanken alltid er full.
Væske som skal brukes: vann pluss vaskemiddel
for vinduer (bruk en frostvæske om vinteren)
20 PLAFONDLAMPE
Bryteren (1,87) er integrert i plafondlampen.
Den har to stillinger: kontinuerlig belysning eller
av.
21 SPAK FOR ÅPNING AV BAKRUTE
Drei spaken (1,88) med urviseren og skyv
glasset utover for å åpne bakruten.
Lås bakruten med knotten (2,
88) i en av de tre
stillingene.