EasyManuals Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS User Manual

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #272 background imageLoading...
Page #272 background image
3-98
IT
EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
Dosing pump assembly positions
Always position the dosing pump with the
delivery side upwards.
Respect the minimum inclination of 15°!
Any assembly position exceeding a mini-
mum inclination of 15° is allowed, but
inclinations between 15° and 35° are pre-
ferable.
The fuel piping between the dosing pump
and heater must possibly be from below
upwards.
Fig. A:
a permitted inclination
b preferable
c not permitted
d dosing pump
Permitted pressure head Fig. B:
Difference in level between vehicle tank
and dosing pump:
a = max. 3 m
Difference in level for non-pressurized
tanks:
b = max. 1 m - for intake tube internal
Ø 2 mm
b = max. 1,5 m - for intake tube internal
Ø 5 mm
Check to make sure the tank vent is clear.
Difference in level in case of tank in which
a depression is formed at the intake (0.03
bar valve on tank plug):
b = max. 0.4 m
Difference in level between dosing pump
and heater:
c = max. 2 m
Posizioni di montaggio della pompa
dosatrice
Posizionare la pompa dosatrice sempre con il
lato mandata verso l’alto.
Rispettare l’inclinazione minima di 15°!
É consentita qualsiasi posizione di montaggio
con un inclinazione superiore ai 15°, ma sono
preferibili inclinazioni comprese tra 15° e 35°.
Le tubazioni combustibile tra pompa dosatrice
e riscaldatore devono avere possibilmente un
andamento dal basso verso l’alto.
Fig. A:
a inclinazioni ammesse
b preferibili
c non ammesse
d pompa dosatrice
Prevalenze ammesse Fig. B:
Dislivello tra serbatoio del veicolo e pompa
dosatrice:
a = max. 3 m
Dislivello per serbatoi non pressurizzati:
b = max. 1 m - per tubo di aspirazione Ø
interno 2 mm
b = max. 1,5 m - per tubo di aspirazione Ø
interno 5 mm
Controllare che lo sfiato del serbatoio sia
libero.
Dislivello in caso di serbatoio in cui all’as-
pirazione si forma depressione (valvola da
0,03 bar sul tappo serbatoio):
b = max. 0,4 m
Dislivello tra pompa dosatrice e riscaldatore:
c = max. 2 m
PL
Pozycje montażowe pompy dozującej
Pompę dozującą ustawiać zawsze w taki
sposób, aby wlot był skierowany do góry.
Zachować pochylenie minimalne 15°!
Możliwa jest dowolna pozycja montażowa z
pochyleniem większym niż 15°, ale zaleca się
pochylenie w zakresie od 15° do 35°.
Przewody paliwowe między pompą dozującą a
nagrzewnicą powinny być, w miarę możliwości,
ułożone od dołu do góry.
Rys. A:
a dopuszczalne pochylenie
b zalecane
c niedopuszczalne
d pompa dozująca
Dopuszczalna wysokość ciśnienia Rys. B:
Różnica poziomów między zbiornikiem
pojazdu a pompą dozującą:
a = maks. 3 m
Różnica poziomów dla zbiorników nie
będących pod ciśnieniem:
b = maks. 1 m - dla przewodu zasysania Ø
wewn. 2 mm
b = maks. 1,5 m - dla przewodu zasysania
Ø wewn. 5 mm
Sprawdzić, czy odpowietrzenie zbiornika jest
drożne.
Różnica poziomów w przypadku zbiornika,
w którym w momencie zasysania tworzy
się podciśnienie (zawór 0,03 bar na korku
zbiornika):
b = maks. 0,4 m
Różnica poziomów między pompą dozującą a
nagrzewnicą:
c = maks. 2 m
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Manitou Privilege MRT 3255 PLUS and is the answer not in the manual?

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS Specifications

General IconGeneral
BrandManitou
ModelPrivilege MRT 3255 PLUS
CategoryConstruction Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals