EasyManua.ls Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS - Page 298

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4-18
IT EN PL
Cleaning and checking:
- washing operations are extremely
important and determine the life of the
bucket and its main components;
- position the bucket in hold position
(Fig.4);
- open the guard (Fig.4);
- spray water inside the bucket (Fig.4)
to loosen all the encrusted material;
- close the guard (Fig.5);
- start up the bucket and run the screw
conveyor through a few turns for
further wash (Fig.5);
- unload the bucket (Fig.5);
- check to make sure the bucket is free
of encrusted material, especially the
safety micro switch.
For other problems, check the electrical
and hydraulic connections before carrying
out a detailed mechanical check.
Stopping the machine:
- press the emergency button on the
bucket (Fig.6) ;
- lift the guard (Fig.4);
- switch off the earth moving machine
motor;
- disconnect the hydraulic pipes or
electric plug.
When the bucket is not in use, it must be
unhooked and placed in the correct
parking position (Fig.7).
Pulizia e controlli:
- le operazioni di lavaggio sono molto
importanti e determinano la durata
della benna e dei suoi principali
componenti;
- posizionare la benna in posizione
ritenuta (Fig.4);
- aprire il carter (Fig.4);
- spruzzare acqua dentro la benna
(Fig.4) fintanto che non si staccano
tutte le incrostazioni ;
- chiudere il carter (Fig.5);
- avviare la benna e far effettuare alla
coclea qualche giro per un ulteriore
lavaggio (Fig.5);
- scaricare la benna (Fig.5);
- controllare che la benna sia senza
incrostazioni dentro e soprattutto il
microinterruttore per la sicurezza.
Per eventuali malfunzionamenti,
prima di in approfondito controllo
meccanico, controllare i collegamenti
elettrici ed idraulici.
Come arrestare la macchina:
- premere il pulsante d’emergenza sulla
benna (Fig.6) ;
- alzare il carter di protezione (Fig.4);
- spegnere il motore della macchina
operatrice;
- staccare i tubi idraulici o la presa
elettrica.
Quando non si utilizza la benna, occorre
sganciarla e appoggiarla correttamente in
posizione di parcheggio (Fig.7).
Czyszczenie i kontrole:
- czyszczenie jest bardzo ważne i zapewnia
trwałość szufli oraz jej głównych części;
- ustawić szuflę nieruchomo (Rys. 4);
- otworzosłonę (Rys. 4);
- spryskać wnętrze szufli wodą (Rys. 4), aby
odpadły wszystkie stwardnienia;
- zamknąć osłonę (Rys. 5);
- włączszuflę i ślimaka na kilka obrotów,
aby się jeszcze wyczyścił (Rys. 5);
- rozładować szuflę (Rys. 5);
- sprawdzić, czy w szufli nie został
stwardniały materiał oraz mikrowyłącznik
bezpieczeństwa.
W przypadku ewentualnych błędów w
działaniu, przed dokładną kontrolą
mechaniczną sprawdzić połączenia
elektryczne i hydrauliczne.
Zatrzymywanie maszyny:
- nacisnąć przycisk awaryjny na szufli (Rys.
6);
- podnieść osłonę zabezpieczającą (Rys. 4);
- wyłączyć silnik maszyny;
- odłączwęże hydrauliczne lub gniazdko
elektryczne.
Kiedy szufla nie jest używana, należy
zdjąć i prawidłowo odłożyć w położeniu
parkowania (Rys. 7).
4
5
6
7
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Related product manuals