EasyManuals Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS User Manual

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
1-28
P
Quando l'indicatore di stato di carico è in
allarme, non bisogna in alcun caso:
A - Far uscire il braccio.
B - Abbassare il braccio.
- Se l'indicatore di stato di carico è in
allarme, effettuare i movimenti sgravanti,
nel seguente ordine (Fig. P) :
1 - Rientrare il braccio al massimo.
2 -Se necesario alzare il braccio
3 - Abbassare il braccio in modo da
posare il carico.
Carrello elevatore con correttore
d’inclinazione.
- Correggere l’inclinazione, agendo sul
comando idraulico e verificare
l’orizzontalità sulla livella prima di
sollevar il bracio(Vedi capitolo :
STRUMENTI DI CONTROLLO E DI
COMANDO, nella parte : 2 -
DESCRIZIONE).
Oltre alla pendenza trasversale del
terreno, altri parametri possono incidere
sull’orizzontalità del carrello elevatore.
• Lo stato e la pressione dei pneumatici.
• La stabilità del terreno.
• L’equilibrio del carico.
• Il vento forte o la tempesta.
Prima di ogni movimentazione, controllare
le condizioni sopraelencate e verificare
che il carrello elevatore sia
perfettamente
orizzontale
.
(Controllare sulla livella a bolla)
it
If the load status indicator alarm is acti-
ved, do not carry out the movements said
to be "WORSENING", which are the fol-
lowing :
A - Extend the jib.
B - Lower the jib.
- If the load status indicator alarm is
actived, carry out in all security move
ments in the following order (Fig. P) :
1 - Fully retract the jib.
2 - If it’s necessary lift the jib
3 - Lower the jib in order to lay the load.
Lift truck with level corrector
- Correct the slope using the hydraulic
control and check the horizontal position
on the level before lifting the boom(See
chapter : INSTRUMENTS AND CONTROLS
in paragraph : 2 - DESCRIPTION).
Apart from the transverse slope of the
ground, several parameters can upset the
horizontal position of the lift truck.
• The tyre pressures.
• The stability of the ground.
• The balance of the load.
• Strong wind or stormy conditions.
Before any handling work, check the
points above and ensure that the lift truck
is
completely horizontal
.
(See bubble level)
en
Jeśli wskaźnik stanu ładunku włączy
alarm, pod żadnym pozorem nie należy:
A - Wysuwać wysięgnika.
B – Opuszczać wysięgnika.
- Jeśli wskaźnik stanu ładunku włączy
alarm, wykonać ruchy odciążające w
następującej kolejności (Rys. P):
1 – Zsunąć całkowicie wysięgnik.
2 – W razie potrzeby podnieść wysięgnik.
3 – Obniżyć wysięgnik w sposób
pozwalający na odłożenie ładunku.
Wózek podnośnikowy z korektą
nachylenia.
- Nachylenie koryguje się za pomocą
hydraulicznego urządzenia korygującego.
Przed podniesieniem wysięgnika
sprawdzić na poziomicy ustawienie w
poziomie (patrz rozdział:PRZYRZĄDY
KONTROLNE I STERUJĄCE w części:2 -
OPIS).
Oprócz poprzecznego nachylenia terenu,
na ustawienie wózka podnośnikowego w
poziomie mogą wpływać również inne
parametry.
• Stan i ciśnienie w oponach.
• Stabilność terenu.
• Wyważenie ładunku.
• Silny wiatr lub burza.
Przed każdym przeniesieniem ładunku
skontrolować ww. warunki oraz sprawdzić
czy wózek podnośnikowy stoi
idealnie w
poziomie
.
(Sprawdzić poziomicę)
pl
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Manitou Privilege MRT 3255 PLUS and is the answer not in the manual?

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS Specifications

General IconGeneral
BrandManitou
ModelPrivilege MRT 3255 PLUS
CategoryConstruction Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals