EasyManuals Logo

Mitsubishi MELSEC FX2N User Manual

Mitsubishi MELSEC FX2N
126 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #44 background imageLoading...
Page #44 background image
FX2N Series Programmable Controllers Installation Notes 3
3-8
3.3
Table 3.3:
SPEC
0-5C
32 - 131 F
Operating
temperature
Température de
service
Betriebstemperatur
Temperatura di
esercizio
Temperatura de
servicio
(-20) - 70 °C
(-4) - 158 °F
Storage
temperature
Température de
stockage
Lagertemperatur
Temperatura di
stoccaggio
Temperatura de
almacenamiento
35 - 85%
R.H.
Humidity
No condensation
Humidité de l’air
(sans condensation)
Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation)
Umidità dell’aria
(senza condensa)
Humedad del aire
(sin condensación)
JIS0911:
10 - 55 Hz,
0.5mm
(0.02 inch)
Max 2G
Vibration
resistance - direct
mounting
2hrs in each of 3
axis
Résistance aux
vibrations
(montage direct):
2 heures sur
chacun des 3 axes
Vibrationsfestigkeit
(direkte Montage):
2Std.in
jede der 3 Achsen
Resistenza alle
vibrazioni
(montaggio diretto):
2 ore in ognuno dei
3assi
Resistencia a las
vibraciones
(montaje directo).2
horas en cada uno
de los 3 ejes
JIS0912:
10G
Shock resistance
3 times in 3
directions
Résistance aux
chocs:
3 fois dans les 3
directions
Stoßfestigkeit:
3malin3
Richtungen
Resistenza agli
urti:3voltein3
direzioni
Resistencia al
choque: 3 veces
en 3 direcciones
1000 Vpp,
s @ 30 -
100Hz
Noise immunity
tested by noise
simulator
Insensibilité au bruit:
Contrôle par
simulateur de bruit
Rausch-
Unempfindlichkeit:
Prüfung durch
Rauschsimulator
Insensibilità ai
disturbi: controllo
con simulatore di
disturbo
Insensibilidad al
ruido: Prueba
mediante
simulador de ruido
1500V AC
>1min
Dielectric withstand
voltage tested
between all
terminals and
ground
Rigidité diélectrique:
Contrôle entre
toutes les bornes et
la terre
Spannungs-
festigkeit: Prüfung
zwischen allen
Klemmen und Erde
Rigidità dielettrica:
controllo fra tutti i
morsetti e la terra
Resistencia a
tensiones
eléctricas: Prueba
de verificación entre
todas las bornas y
tierra
500V DC @
5M<
Insulation resistance
tested between all
points, terminals
and ground
Résistance
d’isolement:
Contrôle entre
toutes les
entrées/sorties, les
bornes et la terre
Isolations-
widerstand:
Prüfung zwischen
allen Ein-/
Ausgängen,
Klemmen und Erde
Resistenza di
isolamento:
controllo fra tutti
gli ingressi, le
uscite, i morsetti e
la terra
Resistencia de
aislamiento:
Comprobación
entre todas las
entradas y salidas,
bornas y tierra
<2000m
For use up to an
altitude of..
Utilisable jusqu’à
unealtitudede..
Einsatzbereich bis
zu einer Höhn von
maximal..
Utilizzabile fino a
un’altitudine di..
Para un uso hasta
una altura de..
II
Installation
category
Catégorie
d’installation
Einsatzklasse
Categoria
d’installazione
Categoria de
installación
2 Pollution degree
Degré de
pollution
Verschmutzungsrad
Grado di
inquinamento
Grado de
polución
Class 3
Ground,
not required where
impossible
Miseàlaterre:
uniquement
nécessaire si
possible
Erdung:
nur erforderlich,
wenn möglich
Messa a terra:
necessaria solo se
possibile
Puesta a tierra:
sólo necesaria,
cuando sea
posible
Operating
ambience
to be free of
corrosive gases.
Dust should be
minimal.
Environnement de
service: exempt
de gaz
agressifs,pollution
minimale
par les poussières
Betriebsumgebung:
frei von
aggresiven
Gasen, minimale
Staubbelastung
Ambiente di
lavoro: esente da
gas aggressivi,
minima presenza
di polvere
Ambiente en el
lugar de
operación: exento
de gases
agresivos, carga
mínima de polvo
Environmental specifications
Umgebungsbedingungen
Condiciones ambientales
ENG
GER
ESP
Conditions ambiantes
Condizioni ambientali
FRE
ITL
ENG
FRE
GER
ITL
ESP

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mitsubishi MELSEC FX2N and is the answer not in the manual?

Mitsubishi MELSEC FX2N Specifications

General IconGeneral
BrandMitsubishi
ModelMELSEC FX2N
CategoryFan
LanguageEnglish

Related product manuals