No indicator light.
➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
No co ee, no water.
➔ Water tank is empty. Fill water tank. ➔ Descale if necessary; see Descaling section.
Co ee comes out very slowly.
➔ Flow speed depends on the co ee variety. ➔ Descale if necessary; see Descaling section.
Co ee is not hot enough.
➔ Preheat cup. ➔ Descale if necessary; see Descaling section.
Capsule area is leaking (water in capsule container).
➔ Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
Irregular blinking.
➔ Send appliance for repair or call the Nespresso Club.
No co ee, just water runs out (despite inserted capsule).
➔ Call the Nespresso Club.
Lever cannot be closed completely.
➔ Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
Quality of milk froth is not up to standard.
➔ Use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C) / Rinse after each milk
preparation (see p.16). Descale the machine (see. p. 20)
Cappuccino button shine orange.
➔ Descale the machine.
Cappuccino button blinks orange.
➔ Machine is in descaling mode.
All buttons blink.
➔ Machine is in emptying mode.
JP
EN
ランプが点灯しない。
➔
電源プラグはしっかり差し込まれていますか?お部屋のブレーカーは落ちていませんか?
コーヒーもお湯も出ない。
➔
水タンクは空になっていませんか?
➔
必要な場合には湯垢洗浄を行ってください。
(湯垢洗 浄 20 ページ参照)
コーヒーの抽出速度がとても遅い。
➔
コーヒーカプセル の 種 類によって、抽出速度には差があります。
➔
必要な場合には湯垢洗浄を行ってください(湯垢洗浄20ページ参照)。
コーヒーがぬるい。
➔
予めカップを温めてください。ネスプレッソは通 常のフィルターコーヒーより低い温 度 で楽しんで い
ただく物です。
➔
必要な場合には湯垢洗浄を行ってください(湯垢洗浄20ページ参照)。
使用済みカプセルコンテナに水がたくさん溜まる。
➔
カプセルは正常に挿入されていますか?ネスプレッソクラブにご相談ください。
ボタンの異常な点滅
➔
ネスプレッソにご相談ください。修理が必要かもしれません。
カプセルを入れて有るのにお湯(水)しか出ない。
➔
ネスプレッソにご相談ください。修理が必要かもしれません。
開閉レバーが閉じることができない。
➔
使用済みカプセルコンテナがいっぱいになっていませんか?使用済みカプセルを捨ててください。
ミルクの泡の質が良くない。
➔
ミルク 低脂肪乳か成分無調整牛乳をご使用ですか?ミルクの温度は4℃程度に冷えていますか?
ミルクレシピの使用後に必ず洗浄ボタンを押していますか?(16ページ参照)
カプ チ ーノボタン が オレン ジ 色 に 点 灯して いる。
➔
湯垢洗浄が必要になったことをお知らせしています。(7ページ)
カプ チ ーノボタン が オレン ジ 色 に 点 滅 して い る。
➔
湯 垢 洗 浄 中です。
全てのボタンが交互に点滅している。
➔
乾燥モードになっています。
電源:交流100V 50/60Hz
消費電力:最大約1300W
100V, 50/60 Hz, 1300 W
max
ポンプ最大圧力19気圧
19 bar
重量:約4.5kg
~ 4.5 kg
水タンク容量 約0.9リットル
0.9 l
ミルクタンク容量 約0.4リットル
0.35 l
大きさ(約)
16.7cm 25.3cm 31.9cm
16.7 cm 25.3 cm 31.9 cm
コードの長さ 約1.2m
Length of Cord 1.2m (approx.)
CONTACT THE NESPRESSO CLUB
For any additional information, in case of problems or simply to seek advise,
call the Nespresso Club. Contact details of the Nespresso Club can be found in
the ‘Welcome to Nespresso’ folder in your machine box or at nespresso.com.
製品仕様
/SPECIFICATIONS NESPRESSO CLUB
(ネスプレッソクラブ)
/
コーヒーメーカーの不具合、修理等についてのお問い合わ
せは、同梱スターターパック内のパンフレットに記載してお
ります、ネスプレッソクラブのフリーダイヤルまたはウェブ
サイト
www.nespresso.com
までお気軽にご連絡ください。
Disposal and Environmental Protection • Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into di erent types facilitates the
recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
/TROUBLESHOOTING
We have committed to buy co ee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming co mmunities. Since 2003 we have been working together with the Rainfor-
est Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality
TM
Co ee Program, and now we are committed to sourcing 80% of our co ee from the Program, Rainforest Alliance Certi ed
TM
, by 2013.
We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the co ee and aromas of the Nespresso Grands Crus. Aluminium is also in nitely recyclable, without losing any of its qualities.
We are setting up a capsule collection system in major European markets to triple our capacity to recycle used capsules to 75% by 2013.
Nespresso is committed to designing and making machines that are innovative, high-performing and user friendly. Now we are engineering environmental bene ts into the design of our new and future
machine ranges.
このコーヒーメーカーは再生可能な部品を含んでいます。廃棄やリサイクルはお住まいの自治体にお問い合わせください。
廃棄について
/DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL CONCERNS
故障かな?と思ったら
エコラ ボ レ ー ション:
ecolaboration.com/ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM
私たちは高品質のコーヒー豆を購買することにより、環境およびコーヒー豆農家のよりよい生活水準を保証しています。ここ6年間(2011 年現在)に
渡って、ネスプレッソは「レインフォレスト ・アライアンス」と協力し、「ネスプレッソAAAサステイナブル ・ クオリティ」コーヒープログラムに取り組
んでいます。2013 年には使用するコーヒーの約 80%をこのプログラムを通じて調達することを目標としています。
ネスプレッソのアルミニウムカプセルは、グラン・クリュの品質とアロマを抽出の瞬間まで保持します。アルミニウムはまた、その特性を損なうことな
く、半永 久 的にリサイクルで きる 素材です。
現在、2013 年までに使用済みカプセルの 75%をリサイクルできるよう、回収システムをヨーロッパ市場において整備しています。
またネスプレッソはコーヒーメーカーをより革新的で、高性能、高操作性を発揮するよう設計してきましたが、これからは環境に配慮したものを開発
して まいりま す。
24 25
LattissimaStartA5JP.indd24-25 11.7.45:59:37PM