EasyManua.ls Logo

Nice HYPPO HY 7005

Nice HYPPO HY 7005
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Hyppo
4
GB
F
D
EI
1. Colonnina
2. Fotocellula
3. Selettore a chiave o
tastiera digitale
4. Quadro comando
5. Lampeggiatore
6. Antenna
7. HYPPO.
8. Linea di alimentazione
9. Sblocco motoriduttore
1. Column.
2. Photocell.
3. Key selector or digital
keypad.
4. Control panel.
5. Flashing light.
6. Aerial.
7. HYPPO.
8. Power supply line.
9. Gear release
1. Colonne de support.
2. Cellule
photoélectrique.
3. Sélecteur à clé ou
clavier numérique.
4. Pupitre de commande.
5. Clignoteur.
6. Antenne.
7. HYPPO.
8. Ligne d’alimentation.
9. Deblocage
motoreducteur
1. Säule.
2. Fotozelle.
3. Wahlschalter mit
Schlüssel oder
Tastfeld.
4. Schalttafel.
5. Blinklicht.
6. Antenne.
7. HYPPO.
8. Speisungsleitung.
9. Antriebsentriegelung
1. Columnita.
2. Fotocélula.
3. Selector de llave o
teclado digital.
4. Cuadro de mando.
5. Intermitente.
6. Antena.
7. HYPPO.
8. Lìnea de alimentación.
9. Desbloqueo
motorreductor
GB
F
D
EI
VERIFICHE E
PRELIMINARI
HYPPO 7100
1) Leggere attentamente
le istruzioni.
2) Verificare che l’anta sia
adatta ad essere
automatizzata e che sia
conforme a quanto
previsto dalle norme
vigenti.
3) Accertarsi che la
struttura dell’ anta sia
solida ed appropriata.
4) Accertarsi che l’anta,
durante tutto il suo
movimento, non subisca
punti di attrito.
5) Prevedere una battuta
di arresto in chiusura e
possibilmente anche in
apertura.
CHECKING AND
PRELIMINARY
PROCEDURES
HYPPO 7100
1) Read the instructions
carefully
2) Make sure the wing is
suitable for automation
and that everything
conforms to current
standards.
3) Make sure the wing
structure is solid and
appropriate.
4) Ensure that there is no
point of friction during
the entire movement of
the wing.
5) Install a stop for closing
and, if possible, one for
opening too.
CONTROLES
PRELIMINAIRES
HYPPO 7100
1) Lire attentivement les
instructions.
2) Vérifier que le volet est
adapté pour recevoir
une automatisation et
que l’ensemble est
conforme aux
prescriptions des
normes en vigueur.
3) S’assurer que la
structure du volet est
solide et appropriée.
4) S’assurer que le volet,
durant tout le
mouvement, n’a pas de
points de frottement.
5) Prévoir une butée en
fermeture et si possible
aussi en ouverture.
PRÜFUNGEN UND
VORBEREITENDE
ARBEITEN
HYPPO 7100
1) Lesen Sie die
Anleitungen
aufmerksam durch
2) Prüfen Sie, ob Flügels
Für eine
Automatisierung
geeignet ist und ob
alles mit den gültigen
Vorschriften
übereinstimmt.
3) Sicherstellen, dass die
Struktur des Flügels
solide und geeignet ist.
4
) Sicherstellen, daß der
Flügels
während der
gesamten Bewegung auf
keine Reibpunkte trifft.
5) Einen Endanschlag für
das Schließen und,
wenn möglich, auch für
das Öffnen vorsehen.
CONTROLES
PRELIMINARES
HYPPO 7100
1) Lea aténtamente las
instrucciones.
2) Controle que la hoja
pueda ser automatizada
y que todo resulte
conforme con cuanto
previsto por las normas
vigentes.
3) Cerciòrese de que la
estructura de la hoja
sea sòlida y apropiada.
4) Cerciòrese de que
durante todo el
movimiento de la hoja,
esta ùltima no tenga
roces.
5) Tener previsto un tope
para el cierre y, si fuera
posible, también para la
apertura.
QUADRO D’INSIEME -
OVERALL PICTURE
- CADRE GENERAL
ÜBERSICHTZEICHNUNG
- ESQUEMA DE CONJUNTO
7
9
2
1
7
9
5
6
3
4
8
2
1
www.gałecki.pl

Other manuals for Nice HYPPO HY 7005

Related product manuals