EasyManua.ls Logo

Ofa Bamberg Lastofa - Instruções Gerais

Default Icon
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Cara utilizadora, caro utilizador,
É uma alegria para nós que tenha escolhido as
meias de compressão da Ofa Bamberg e agra-
decemos-lhe a sua conaa. Tome um momen-
to para ler atentamente estas informações do
produto. Para a máxima ecia da sua terapia
de compressão!
Finalidade
As meias de compressão são utilizadas para
a terapia de doenças flebogénicas e linfológicas
dos braços e das pernas, bem como em caso de
linfedemas. Consoante as indicões, são utili-
zados diferentes produtos.
Princípio de atuação das meias cnicas de
compressão
Através dos produtos correspondentes à indica-
ção especíca e de uma pressão controlada, o
retorno venoso é acelerado, a microcirculação
nos tecidos é melhorada e o fluxo linfático é
aumentado.
Instruções importantes
Use meias clínicas de compressão apenas de-
pois de falar com o seu médico. Com uma utili-
zação diária e controlos médicos regulares asse-
gurará o êxito do seu tratamento! A distribuição
das meias tem de ser feita por pessoal especia-
lizado com formação clínica. O seu revendedor
especializado também o aconselhará sobre a
maneira correta de caar as meias de compres-
o. Caso ocorram dores agudas nas pernas ou
irritação cutânea durante a utilização, consulte
imediatamente o médico. Reações cutâneas na
área das faixas adesivas podem ser evitadas
deslocando ligeiramente a faixa adesiva várias
vezes ao longo do dia. Testamos os nossos pro-
dutos no âmbito de um controlo de qualidade
abrangente. Caso, apesar de tudo, tenha algu-
ma reclamação, dirija-se ao seu revendedor es-
pecializado. Não tente reparar quaisquer danos;
devolva a meia ao revendedor especializado a
quem a comprou. Pequenos borbotos, resultan-
tes da fricção com outras pas de roupa, não
afetam a qualidade das meias.
Instruções de manutenção
O produto destina-se a uma utilização cuidada.
É recomendável lavá-lo antes da primeira utili-
zação. Em seguida, lavar diariamente à mão ou
à máquina no ciclo para roupa delicada. Lave as
meias separadamente com um detergente suave
e sem amaciador (p.ex. detergente especial Ofa
Clean), a uma temperatura máxima de 40°C e
enxague bem. As meias podem ser centrifuga-
das com cuidado, mas não devem ser torcidas.
Seque as suas meias de compressão ao ar ou no
ciclo para roupa delicada da máquina de secar,
mas não as coloque sobre um aquecimento,
nem exponha à luz solar direta. Nunca passe as
meias a ferro. Para preservar a ecácia das suas
meias, não utilize produtos químicos de limpe-
za, benzina ou amaciador. Essas substâncias
danicam a malha. As meias de compressão
são geralmente resistentes a gorduras e óleos,
mas não devem entrar em contacto com cremes.
Meias com faixas adesivas revestidas a silicone
não devem entrar em contacto com solventes,
cremes, loções gordas e leites corporais.
Indicões (consultar também Leitlinie
Medizinische Kompressionstherapie
AWMF 037/005, Stand 12/18)
Melhoria dos sintomas venosos e da qualidade
de vida em doenças venosas crónicas
Prevenção e terapia de edemas venosos
Prevenção e terapia de alterações cutâneas de
origem venosa
Eczema e pigmentação
Dermatolipoesclerose e atroa branca
Terapia e redução da dor em Ulcus cruris
venosum, bem como prolaxia da recidiva
Terapia da Ulcus cruris arterial e venosa (ver
contraindicações!)
Varicose
Fase inicial após terapia da varicose
Insuciência venosa funcional
Malformações venosas
Trombose venosa
Estado após trombose
Síndrome pós-trombótica
Prolaxia da trombose em doentes com
mobilidade
Linfoedema
Edema na gravidez
Edema pós-traumático/pós-operatório
Edema idiopático cíclico
Lipedema a partir do estágio II
Estados de congestionamento na sequência de
imobilidade (síndrome de congestionamento
artrogénico, paresias e paresias parciais da
extremidade)
Edema de origem ocupacional (prossões que
implicam longos períodos em pé ou sentado)
Edema de origem medicamentosa, quando
não é possível substituir o fármaco
Adiposidade com insuciência venosa
funcional
Dermatoses inflamatórias das pernas
Náuseas, tonturas e congestionamento
na gravidez
Estado após queimaduras
Tratamento de cicatrizes
Contraindicações
Contraindicações absolutas:
Doença arterial periférica avançada
– Insuciência cardíaca descompensada
– Flebite séptica
– Flegmasia cerulea dolens
Contraindicações relativas:
– Dermatoses húmidas
Intolerância aos materiais das meias de
compressão
Perturbações severas de sensibilidade da
extremidade
Neuropatia periférica avançada
(p.ex., Diabetes mellitus)
Poliartrite crónica
Caso estas contraindicações não sejam
respeitadas, declinamos qualquer
responsabilidade.
Riscos e efeitos secundários
Em caso de pele sensível, pode ocorrer
comichão e problemas de pele por baixo
das meias de compreso. Por isso são
recomendados cuidados de pele adequados.
Caso ocorram os sintomas seguintes, descalçar
imediatamente as meias e consultar o médico
para decidir sobre a continuidade da terapia:
Dedos arroxeados ou brancos, sensações
anormais e de dormência, dores crescentes,
falta de ar e suores, limitações agudas dos
movimentos.
Garantia
O prazo de validade das meias clínicas de
compressão, em condições de armazenamento
corretas, é de 3 anos. O período de utilização,
em condições de uso regular e cuidados
adequados, é de 6 meses, no máximo. No
m deste prazo os produtos deixam de estar
abrangidos pela garantia.
Essencialmente, são excluídos da garantia
defeitos resultantes do desgaste normal ou
de uma utilização incorreta. A utilização
incorreta inclui também alterações posteriores
ao produto, que não tenham sido realizadas
pelo fabricante.
O produto destina-se ao cuidado de um único
doente. Caso seja transmitido a outra pessoa
para reutilização, a responsabilidade do
fabricante caduca.
Eliminação
Após o m do prazo de utilização, elimine
o produto em conformidade com as normas
locais.
Dever de noticação
Tal como exigido por lei, os doentes e utilizadores
têm o dever de comunicar imediatamente,
ao fabricante ou às autoridades nacionais
competentes (na Alemanha, a BfArM) quaisquer
ocorrências graves relacionadas com o produto,
que tenham levado, ou possam levar, a um
agravamento do estado de saúde ou à morte.
português
RZ_Ofa_MDR_Packungseinleger_LAST_545102002_20210420.indd 18RZ_Ofa_MDR_Packungseinleger_LAST_545102002_20210420.indd 18 4/20/2021 2:34:24 PM4/20/2021 2:34:24 PM

Table of Contents