EasyManua.ls Logo

Parker PSE 220 - Legend

Parker PSE 220
300 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
PSE 120-350
9.1 LEGEND
Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK
Peso/ Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / Gewicht / Ciężar / Váha / Bec / Hmot-
nost’/
Amb
Temperatura ambiente / Ambient temperature / Temperatura ambiente / Température Ambiente /
Umgebungstemperatur / Temperatura ambiente / Omgivningstemperatur / Ympäristön lämpötila /
Omgevingstemperatuur / Temperatura otoczenia / Teplota prostředí / Тeмпература окружающей
среды / Teplota prostredia
Durante transporto & immagazzinaggio / During transport and stockage / Durante transporte y alma-
cenaje /Pendant le transport et le stockage / Während Transport & Lagerung / Durante o transporte
e armazenamento / Under transport och magasinering / Kuljetuksen ja varastoinnin aikana / Tijdens
transport & opslag / Podczas transportu & magazynowania / Během dopravy a skladování / Bо время
транспортировки и хранения / Počas prepravy a skladovania
Dopo l’installazione / After installation / Después de la instalación / Après l’installation / Nach der
Installation / Após a instalação / Efter installationen / Asennuksen jälkeen / Na installatie / Po insta-
lacji / Po instalaci / После установки / Po inštaláci
Massima pressione di esercizio lato aria / Air-side max. working pressure / Presión máxima de
trabajo lado aire / Pression maximum d’utilisation côté air / Max. Betriebsdruck auf Druckluftseite /
Pressão máxima de funcionamento do lado do ar / Maximalt drifttryck på luftsidan / Maksimi toimin-
tapaine ilman puolella / Maximale bedrijfstemperatuur luchtzijde / Maksymalne cioenienie robocze
po stronie powietrza / Maximální provozní tlak strana vzduchu / Максимальое рабочее давление
воздуха / Maximálny pracovný tlak na strane vzduchu
In
Temperatura ingresso aria compressa / Compressed air inlet temperature / Temperatura entrada aire
comprimido / Température entrée air comprimé / Temperatur am Drucklufteintritt / Temperatura de
entrada do ar comprimido / Temperatur på tryckluften vid intaget / Paineilman tulolämpötila / Inlaat-
temperatuur perslucht / Temperatura sprężonego powietrza na wejśeciu / Teplota vstupu stlačeného
vzduchu / Температура сжатого воздуха на входе / Teplota na vstupe stlačeného vzduchu
0
Sezione minima cavo omologato per collegamento elettrico / Minimum section validated cable for
electrical connection. / Sección mínima cable homologado para conexionado Eléctrico / Section
minimale câble homologué pour le raccordement électrique. / Mindestquerschnitt des typengeprüften
Kabels für elektrischen Anschluss / Secção mínima do cabo homologado para a ligação eléctrica. /
Minsta tvärsnitt för godkänd kabel för elektrisk
anslutning. / Sähköliitännän hyväksytyn kaapelin minimihalkaisija. / Minimumdoorsnede go-
edgekeurde kabel voor elektrische aansluitingen. / Przekrój minimalny kabla z homologacją do
podłączeń elektrycznych. / Minimální průřez homologovaného kabelu pro připojení k elektrické síti
/ инимальное сечение кабеля одобренного типа для выполнения электрических соединений /
Minimálny prierez homologovaného kábla elektrického zapojenia
Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire comprimido / Entrée air comprimé /
Drucklufteintritt / Entrada de ar comprimido / Tryckluftsintag / Paineilman syöttö / Ingang perslucht
/ Wlot sprężonego powietrza / Vstup stlačeného vzduchu / Вход сжатого воздуха / Vstup stlačeného
vzduchu
Uscita aria compressa / Compressed air outlet / Salida aire comprimido / Sortie air comprimé /
Druckluftaustritt / Saída de ar comprimido / Tryckluftsutlopp / Paineilman poisto / Uitgang perslucht
/ Wylot sprężonego powietrza / Výstup stlačeného vzduchu / Выход сжатого воздуха / Výstup
stlačeného vzduchu
Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU /NL /PL/CS /RU / SK
Ingresso acqua di condensazione / Condensation water inlet / Entrada agua de condensación / Entrée
eau de condensation /Einlauf Kondensationswasser / Entrada de água de condensação / Konden-
svattenintag /Lauhdeilman syöttö / Ingang condenswater / Wejście wody kondensacyjnej / Vstup
kondenzátu / Вход конденсационной воды / Prívod kondenzačnej vody
Uscita acqua di condensazione / Condensation water outlet / Salida agua de condensación / Sortie
eau de condensation / Auslauf Kühlswasser / Saída de água de condensação / Utlopp för konden-
svatten / Lauhdeilman poisto / Uitgang condenswater / Wyjście wody kondensacyjnej / Výstup
kondenzátu / Выход конденсационной воды / Výstup kondenzačnej vody
Valori di taratura / Calibration values / Valores de calibración / Valeurs de réglage / Einstellwerte
/ Valores de calibragem / Inställningsvärden / Säätöarvot / Instelwaarden / Wartości kalibracji /
Hodnoty kalibrace / Величины настройки / Hodnoty kalibrácie
Ingresso alimentazione elettrica / Electrical supply inlet / Entrada alimentación eléctrica / Entrée
alimentation électrique / Eingang elektrische Versorgung / Entrada da alimentação eléctrica / Intag
för strömförsörjning / Sähkönsyöttö / Ingang elektrische voeding / Wejoecie zasilania elektrycznego
/ Vstup elektrického napájení / Вход электропитания / Vstup elektrického napájania
Scarico condensa / Condensate drain / Drenaje de condensados / Purge des condensats / Konden-
satablass / Descarga da condensação / Kondensavlednin / Lauhteenpoisto / Afvoer condens / Spust
kondensatu / Odvod kondenzátu / Слив конденсата / Odvod kondenzátu
Límite dell’apparecchiatura / Limit of equipmen / Límite del equipo / Limite de l’appareil / Grenze
der Einheit / Limite do aparelho / Apparatens gräns / Laitteiston raja / Limieten van de apparatuur /
Limit przyrządu / Limit zařízení / Граница оборудования / Hranica zariadenia
Livello pressione sonora (a 1 m di distanza in campo libero, secondo norma ISO 3746) / Sound
pressure level (1m distance in free fi eld - according to ISO 3746). / Nivel de presión sonora (a 1 m de
distancia en campo libre, según norma ISO 3746) / Niveau de pression sonore à 1 mètre de distance
en champ libre (selon norme ISO 3746) / Schalldruckpegel (in 1 m Abstand auf freiem Feld) (gemäß
ISO-Norm 3746). / Nível de pressão sonora (a 1 metro de distância em campo aberto (segundo a nor-
ma ISO 3746). / Ljudtrycksnivå (på 1 meters avstånd, i fritt fält (enligt standard ISO 3746). / Aänen-
painetaso (metrin etäisyydellä vapaassa tilassa, standardin ISO 3746 mukaisesti). / Geluidsniveau
(op 1 meter afstand in het vrije veld (volgens norm ISO 3746). / Poziom cioenienia akustycznego (w
odleglooeci 1 metr w wolnym polu, wedlug normy ISO 3746). / Hladina zvukového tlaku (ve vzdáleno-
sti 1 m ve volném prostoru, podle normy ISO 3746). / Уровень звукового давления (на расстоянии1
метра в свободном пространстве, согласно норме ISO 3746) / Hladina akustického tlaku (vo vzdiale-
nosti 1 meter vo vol’nom poli - podl’a normy ISO 3746)
Uscita aria di condensazione / Condensation air outlet / Salida aire de condensación / Sortie air de
condensation / Austritt Kühlluft / Entrada do ar de condensação / Utlopp för kondensluft / Lauhdeil-
man poisto / Uitgang condenslucht / Wylot powietrza kondensacyjnego / Výstup kondenzovaného
vzduchu ыход конденсационного воздуха / Výstup kondenzovaného vzduchu
Ingresso aria di condensazione / Condensation air inlet / Entrada aire de condensación / Entrée air de
condensation / Eintritt Kühlluft/ Entrada do ar de condensação / Intag för kondensluft / Lauhdeilman
syöttö / Ingang condenslucht / Wlot powietrza kondensacyjnego / Vstup kondenzovaného vzduchu /
ход конденсационного воздуха / Prívod kondenzovaného vzduchu
Allarme generale / General alarm / Alarma general / Alarme générale / Allgemeiner Alarm / Alarme
geral / Allmänt larm / Yleishälytys / Algemeen alarm / Alarm ogólny / Obecný poplach / Общая
аварийна сигнализация / Všeobecný alarm
- - - -
Opzionale / Optional / Opcional / Option / Optional / Opcional / Tillval / Valinnainen / Optioneel /
Opcjonalnie / Volitelné / Опция / Voliteľné

Table of Contents

Related product manuals