EasyManuals Logo

Pilz PNOZ s7 Operating Instructions

Pilz PNOZ s7
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
21399-6NL-08
PNOZ s7
- 9 -
4 E Instrucciones de uso
4 I Istruzioni per l`uso
4 NL Gebruiksaanwijzing
21399-6NL-08PNOZ s7
Dispositivo de seguridad PNOZ s7
113563403
El dispositivo cumple los requisitos de las nor-
mas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y VDE 0113-1.
El bloque de ampliación de contactos sirve de
dispositivo de ampliación para el refuerzo y la
multiplicidad de los contactos sin retardo de un
dispositivo base. Los dispositivos base son
todos los dispositivos de seguridad con super-
visión de circuito de realimentación.
La categoría realizable según EN 954-1 y
EN ISO 13849-1 depende de la categoría del
dispositivo base. No puede ser rebasada por el
bloque de ampliación de contactos.
Modulo di sicurezza PNOZ s7
Il dispositivo soddisfa i requisiti secondo
EN 60947-5-1, EN 60204-1 e VDE 0113-1. Il
modulo è utilizzato come dispositivo di espan-
sione per l'aumento del numero e della portata
dei contatti istantanei di un dispositivo base.
Dispositivi base sono tutti i moduli di sicurezza
con controllo del circuito di retroazione.
La categoria da raggiungere secondo
EN 954-1 ed EN ISO 13849-1 dipende dalla ca-
tegoria del dispositivo base. Il modulo di
espansione contatti non la può superare.
Veiligheidsrelais PNOZ s7
Het apparaat voldoet aan de eisen van
EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1. Het
contactuitbreidingsrelais fungeert als uitbrei-
dingsrelais voor contactversterking en -ver-
meerdering van de niet-vertraagde
veiligheidscontacten van een basisrelais. Ba-
sisrelais zijn alle veiligheidsrelais met terugkop-
pelcircuitbewaking.
De te realiseren categorie volgens EN 954-1 en
EN ISO 13849-1 is afhankelijk van de categorie
van het basisrelais. Deze kan niet door het con-
tactuitbreidingsrelais worden overschreden.
Para su propia seguridad
547263243
No instalar y poner en marcha el dispositivo
hasta que se hayan leído y comprendido
estas instrucciones de uso y se está familia-
rizado con la normativa vigente en materia
de seguridad en el trabajo y prevención de
accidentes.
Respetar la normativa VDE y la normativa lo-
cal, especialmente en lo que se refiere a las
medidas de protección.
La garantía se pierde en caso de que se abra
la carcasa o se lleven a cabo remodelaciones
por cuenta propia.
Per la vostra sicurezza
Installare il dispositivo dopo aver letto atten-
tamente le presenti istruzioni per l'uso, e aver
preso conoscenza delle disposizioni vigenti
relative alla sicurezza sul lavoro e sull'antin-
fortunistica.
Osservare le disposizioni delle norme appli-
cabili, soprattutto per quanto riguarda le mi-
sure preventive di protezione.
Se la custodia viene aperta oppure se vengo-
no apportate modifiche in proprio, il diritto di
garanzia decade.
Voor uw veiligheid
Installeer en neem het apparaat alleen in ge-
bruik, als u deze gebruiksaanwijzing gelezen
en begrepen hebt en vertrouwd bent met de
geldende voorschriften op het gebied van ar-
beidsveiligheid en ongevallenpreventie.
Neemt u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften in
acht, in het bijzonder m.b.t. veiligheidsmaat-
regelen.
Het openen van de behuizing of het eigen-
machtig veranderen van de schakeling heeft
verlies van de garantie tot gevolg.
Características del dispositivo
692907915
Salidas de relé de guía forzada:
4 contactos de seguridad (NA), sin retardo
1 contacto auxiliar (NC), sin retardo
Separación segura de los contactos de se-
guridad 13-14, 23-24, 33-34 del resto de cir-
cuitos eléctricos
Indicador LED para:
Estado de las entradas canal 1
Estado de las entradas canal 2
Estado de conmutación de los contactos
de seguridad
–errores
bornes de conexión enchufables (borne de
muelle o de tornillo)
Caratteristiche del dispositivo
Uscite a relé a conduzione forzata:
4 contatti di sicurezza (NA) istantanei
1 contatto ausiliario (NC) istantaneo
Separazione sicura dei contatti di sicurezza
13-14, 23-24, 33-34 da tutti gli altri circuiti
Indicatori LED per:
stato dell'ingresso del canale 1
stato dell'ingresso del canale 2
stato di commutazione dei contatti di sicu-
rezza
–guasti
morsetti di collegamento estraibili (a scelta
morsetti a vite o a molla)
Apparaatkenmerken
Relaisuitgangen, mechanisch gedwongen:
4 veiligheidscontacten (M), niet-vertraagd
1 hulpcontact (V) niet-vertraagd
Veilige scheiding van de veiligheidscontac-
ten 13-14, 23-24, 33-34 van alle andere
stroomcircuits
LED voor:
Ingangstoestand kanaal 1
Ingangstoestand kanaal 2
Schakeltoestand van de veiligheidscon-
tacten
–Fout
Steekbare aansluitklemmen (naar keuze
veerkracht- of schroefklemmen)
Características de seguridad
113570571
El dispositivo cumple los requisitos de seguri-
dad siguientes:
El bloque de ampliación de contactos amplía
un circuito eléctrico existente. Dado que los
relés de salida son supervisados por el cir-
cuito de realimentación del dispositivo base,
las funciones de seguridad del circuito exi-
stente se trasladan al bloque de ampliación.
La instalación de seguridad permanece acti-
va aun cuando falla uno de los componen-
tes.
Defecto a tierra en el circuito de realimenta-
ción:
detección según el dispositivo base utiliza-
do.
Defecto a tierra en el circuito de entrada:
los relés de salidas se desexcitan y los con-
tactos de seguridad se abren.
Caratteristiche di sicurezza
Il dispositivo risponde ai seguenti requisiti di si-
curezza:
il modulo di espansione contatti amplia un
circuito di corrente esistente. Poiché il relé di
uscita viene controllato dal circuito di retroa-
zione del dispositivo base, le funzioni di sicu-
rezza del circuito vengono trasferite ai
contatti del modulo d'espansione.
Il dispositivo mantiene la funzione di sicurez-
za anche in caso di guasto a un componente.
Guasti a terra nel circuito di retroazione:
vengono riconosciuti dipendentemente dal
dispositivo base utilizzato.
Guasti a terra nel circuito di ingresso:
i relé di uscita si diseccitano e i contatti di si-
curezza si aprono.
Veiligheidseigenschappen
Het apparaat voldoet aan de volgende veilig-
heidseisen:
Het contactuitbreidingsrelais is een uitbrei-
ding op een bestaand stroomcircuit. Omdat
het uitgangsrelais door het terugkoppelcir-
cuit van het basisrelais wordt bewaakt, wor-
den de veiligheidsfuncties van het bestaande
circuit op het contactuitbreidingsrelais over-
gedragen.
Ook bij uitvallen van een component blijft de
veiligheidsschakeling werken.
Aardsluiting in terugkoppelcircuit:
Wordt afhankelijk van het gebruikte basisre-
lais gedetecteerd.
Aardsluiting in ingangscircuit:
De uitgangsrelais vallen af en de veiligheids-
contacten gaan open.

Other manuals for Pilz PNOZ s7

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ s7 and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ s7 Specifications

General IconGeneral
BrandPilz
ModelPNOZ s7
CategoryRelays
LanguageEnglish

Related product manuals